z200052 发表于 2019-11-22 15:47:57

表“啃”的动作“nga”,怎么写呢?

表“啃”的动作,上海历来有个词“nga”。怎么写呢?


说穿了,其实难得有人想到要把它写出来,因为虽不是秽语,却是很俗的家常说法,在讲礼的场合或对该讲礼的人,是不讲的,“书之竹帛”它根本没机会。


《上海话大词典》是词典,没法回避,就用“啀”来表示,下注:“《廣韻》五佳切《集韻》宜佳切,竝音崖。《玉篇》狗欲齧。《廣韻》犬闘。”就是狗咬、狗啃的意思。


这就有点问题了:狗啃和人啃,区别有点大。可以合理推断,这个词,本是有音无字的,写词典时,本着“实词尽量找本字”的精神,找了,只有这个还算“近”,就用上了。


再一看,这个词本是侗台语遗存,推断它有音无字不为妄议。由此还可以推想:侗台语遗存,不一定全是有音无字的,也有一些先前已经有人需要“收编”,也找到了还算般配的“字”,就把它收进来了。


现在看《上海话大词典》里有些词总觉得有点不大熨帖,其中有一些讲弗定就属于此类——本来无字,受了“招安”。


还可以推想:有音无字,其实不限于吴语中的侗台语遗存,在别的方言里应该也有类似的情况。比如说北京话或东北话里的“膈应”、“萨其马”、“埋汰”,难道都是本字吗?不同的就是它们的老底子不是侗台语罢了。


热度 发表于 2019-11-23 10:30:41

最好是帶齒或牙的偏旁更妥,但鑒於古書並未有確切選字,假借筆劃不很繁複的啀字來通假也未嘗不可

热度 发表于 2019-11-25 22:09:39

本帖最后由 热度 于 2019-11-25 22:13 编辑

平湖客 发表于 2019-11-24 18:04
nga系泰壮语存留?你从哪里知道的?俗写成牙可不可以?啃用牙咬的。
“齒”是人類的teeth,“牙”是獸類的尖銳獠牙,nga或許是的確來自於哺乳動物撕咬啃嚼動作吧

吴人 发表于 2019-11-29 20:55:45

呀 好了。齖 也可以。
页: [1]
查看完整版本: 表“啃”的动作“nga”,怎么写呢?