苏州话“旅侣吕”这类字同音吗?
评弹里侣字读li,但现在好像听到这类字读lü 我曉得該讀li,但實際年輕人包括我都唸liu了:shutup: 热度 发表于 2021-9-27 22:19我曉得該讀li,但實際年輕人包括我都唸liu了
你怕是驴卵都同音了吧 我处同音不同调
旅厉利li335
侣侣李li212 Salomé 发表于 2021-10-2 23:10
你怕是驴卵都同音了吧
我沒同音,不過有些接近了。上海市區交關小囡已經分不清了,被我罵了還嘴巴硬 z200052 发表于 2021-10-3 14:25
这个问题上海也有的:在我的印象中,上海人读“吕”、“旅”、“滤”有两派读法。
我是读liu的,很多人读li ...
“不少”已經“很少”了 苏州口语没有lü,统统li。 评弹里好像没有,但口语里我听到个分尖团的中派都是读lüghinzo lüghieugha
页:
[1]