2007-04-13 作者:郁蕊芬" a2 ?1 N+ Q% n6 M
本报记者郁蕊芬/文
, N, Q5 F8 X7 `8 v- l. S) X
. t8 s; |* z N7 ^+ H 这不是危言耸听!内环线里说英文,中环线里说国语,“上海闲话”正一步步退出繁华的上海城。大胆设想,廿年后,不仅像“笃笃笃,买糖粥”之类的沪语童谣将在我们耳边销声匿迹,就连“阿拉”“侬好”“再会”的问候声也将成为博物馆里声像资料的一部分。
& X! Y4 A& X6 E( }* J. p. d7 U+ `, `3 R3 w1 v/ d
语言断层:淘汰“上海闲话”的细节——保姆?
% w) p+ y9 E1 A P; D1 o" G' V) r; y% ^/ Y& q% I4 J
“上海闲话”该不该消失?会不会消失?这是一个可以作讨论的话题,而且往往是经久不衰只见讨论不见结果的一大堆“闲话”。
5 i" e/ X/ A9 O# J6 r
( Y1 R. s' C/ A3 E' a8 ?% m 这个话题很难有是与非、对与错的价值判断,而只有输与赢的两种选择。
0 I4 E- F0 p* u7 s6 U0 n
8 U% G' y: E3 U) A; o- t' h) L! V “出局”的“上海闲话”,有许许多多因素造成的,比如:坚持不懈的普通话推广运动,新上海人的不断增加,强势商业文化、全球文化对方言的削弱等等。但是,重大历史进程的转折往往成败于某一个细节。于今,这个细节的扮演者,就是保姆!; I8 J" N! q. _1 {$ S1 J7 X3 G
& ^! o1 i D: w
社会的进步与发展,导致了社会细胞的裂变:三口之家成为社会细胞的基本单位。于是,以前只有大户人家才拥有的保姆,走进了千家万户寻常百姓家。在上海,保姆的主要功用除了洗衣做饭,就是带孩子。而上海家庭中的保姆,百分之九十九是非上海人。
. f9 M) k0 ]7 `% D* e! H9 u# c9 O6 C, n, W# M9 _
与孩子朝夕相处的保姆,相当于第二娘亲,身教言行,潜移默化,其可谓“影响力至上”。
$ v4 _% j+ `; C2 T# w/ O% R% c0 E, m4 [
有一次朋友聚餐,无意中聊起小孩趣事,一位保险公司的朋友惊呼:我那六岁的孩子有一次居然吐出句安徽话。另一位房产公司的朋友立即接口道:有一次我听见保姆对我的儿子竟然用江西话在讲故事。
2 z& R4 w) ^4 x4 n: Z) a0 J+ A( ~7 R7 e; w8 {
是呵,“影响力至上”的保姆带教着今日“非主流”的孩子,把“上海闲话”带没了。今日“非主流”的孩子明天会自然长成为“影响主流”的精英,那“上海闲话”的断层就体现在他们这一代身上,自然淘汰,自然消亡,想捡起来都没了机会。9 `/ H, [% L+ v2 P- u* z
8 U- Y2 ]. N* h. z& [" s
语言的消亡,是一次性的永久删除。
- e$ j4 H. l. M9 v
; l' h8 ]1 v! M4 f4 j 照此发展,从时间上讲,20年是上限;从结果上讲,20年是大限。
1 J# p: D( X: J8 n) v/ _
$ J! J ?# d. ?# }+ `9 e) C: L 白领的圈子里:上海人讲不来“上海闲话”% J9 B6 |5 o+ ~. p
" ]9 ]5 ]% h. i8 t8 J8 a! g
白领的圈子里,因为非上海人越来越多了,或许,你的老板就是个新上海人,你很难讲上海话。2 Z3 Q2 ^4 n9 i8 C: {& R
. {2 E/ z2 s+ P3 ^1 }( v3 _- t 霍小姐,27岁,“的的刮刮”的上海人。可在十岁之前,她“一句上海话也不会讲”,因为身为知识分子的父母,当着她的面,从来只说普通话。* R2 t. n* m% F& Y- s$ K
+ e/ a: c" o/ k; b Y7 U% i
上了初中,霍小姐“绝望地发现”,不会“上海闲话”多么让人尴尬。每次,当她以纯正的普通话和同学们搭讪,换来的总是大同小异的奚落:“侬好好叫,好伐?上海人硬劲讲普通闲话,有毛病啊?”* n* W0 |1 q7 p8 ], C$ {! q
: s4 V. z" z" c6 g 被一次次剥夺了话语权的霍小姐立志:一定要说好上海话!
7 R3 V( ^! X3 C' |( M
6 Z+ o7 M2 Q$ T0 l+ A( E 一次,她去医院切除扁桃腺,术后,看到自己吐出的一大口残血,心里一嘀咕“那么多血啊!”话到嘴边,被翻译成格里格楞的“介许多血血……啊!”就这一句“血血”惹来护士小姐的白眼:“介大的人了,还要发嗲!”
. ^* n$ G2 t5 z# j) W. A f
' w+ l. m7 n/ E0 l: P 大学时,霍小姐勤工俭学,给一小学生做家教。下课后,小孩的家长总是用上海腔普通话和她套近乎。“哦哟,霍老师,你们外地人在上海也蛮辛苦的哦,还要出来打工赚学费。”终于,他们说出了霍小姐最怕听到的话。“恨不得把户口本、身份证统统掼出来——我是正宗上海人!”2 o9 X8 y9 `+ _8 ~; U$ i
8 T2 \" F5 g1 G/ s( { ~ 直到参加工作,这种种的尴尬才慢慢化解。“公司老板是美国人,打工的有一半是外地人,平时要么说普通话要么说英语,上海话不通用的。”有个同事居然和她一样,也是不会说 “上海闲话”的上海人,“大家用普通话聊天,感觉很舒服。”倒是“新上海人”们常常“抗议”:“你们为什么不说上海话?我还想从你们这里学一点呢!”+ g7 @4 W }- H; N) A5 Q0 i9 g! d7 i' X
1 C" X0 f$ W( `: N7 s! m) k 唯一让霍小姐“气愤”的是,她的父母在家一口普通话,对外却马上换成了正宗的上海话。每次,她想用自己的“洋泾浜”和二老“切磋”事,他们总是笑道:“算了,算了,你学不会的。”
: F+ I6 O4 W2 E" y$ [- D; B9 i( h3 o% d( f2 g
家庭结构的多元化:“联合国”多语种生存5 C8 e, m: u+ K- f
% C- P" B4 B- J' s0 K 27岁的上海人不会讲上海话,那是少数。20年后,27、28岁的上海人不会讲上海话的,或许会成为多数。因为家庭结构变了。) \' \4 b) Y$ {7 D
& s8 C6 v' X& y4 e1 c 何先生的父亲是上海人,母亲是无锡人,妻子是内蒙古人。女儿何雪出生前,家庭成员间的对话很有趣——夹杂着上海话、无锡话、上海腔普通话、内蒙腔普通话,偶尔还会蹦出一两个蒙古语词汇……俨然一个小“联合国”。 \2 z1 ]1 A0 t' V* |
% z4 m$ X' z) s+ j( q
生活在多种语言环境下的何先生,有意识地用上海话对牙牙学语的女儿进行启蒙。然而,小家伙进了幼儿园后,上海话越说越少,普通话越说越溜。何先生提出“抗议”,“至少在家里的时候多说说上海话。”女儿也不示弱,屡屡以经过“改装”的上海话,刺激他脆弱的听觉神经,比如,把“肥皂”说成“便造”,“三角”说成“三国”。帮她纠正发音,小家伙居然怒目圆睁:“我是‘普通人’,应该说‘普通话’!再说,妈妈听不懂上海话!”
, {) c3 V* @7 B4 ~: N+ w9 Q9 a* c( L5 |5 D
何先生无奈“缴械投降”。- ~- N8 `0 Y! c
% F8 V! h @. ~6 f; C. b 如今,小家伙跟妈妈说话,小舌头一卷、“儿”音不断,什么“没事儿”、“玩儿”;换成和奶奶说话,末了总是托一个“的哇”,像什么“你快吃饭的哇”,无锡口音重得很;最有趣的,是小家伙和新来的苏北保姆阿姨的对话,“她们讲半天我还什么都没听明白,就知道小家伙最后那句肯定是‘乖乖龙帝恫’。” N* o# W+ K6 M. C9 O1 |" h9 D2 `* M
" o- m* |0 Y1 D. D' ^8 X+ g 但,在另一位上海爸爸黄先生看来,何雪足可以做他女儿的榜样了,“这小姑娘不但一句闲话不会讲,连听都听不懂呢。”父女间的对话通常是国语夹英语,黄先生偶然换个“频道”,女儿马上“翻矛枪”:“拜托!我听不懂!”前不久,女儿穿了条新裙子出门,邻居用上海话夸她:“侬那能介漂亮呃!”谁知,小姑娘居然虎起了脸:“我不是假漂亮,我是真漂亮!”. }% P0 c7 R/ g
' K2 c; R5 N4 `% n- d4 Q
难学的“上海闲话”
9 a+ j- V2 X" \, m6 g# b( W
2 J/ b- q- v$ r$ F6 E# h 222:三个“2”三个音
$ \ ^) u2 @) I) J6 K$ v# g) l
0 v: ^8 T) s! n3 j$ m+ _ 上海闲话的流失,还因为上海闲话的难学。
* x3 Z7 k" |! [4 Q' d( \6 l3 s' b- a* V6 {1 o! Z: O
“我们的网站没啥名气,可某些短信的下载量可以达到上千条,这在目前,绝对是很高的记录。”某网站编辑刘琼说起“上海闲话”短信,喜悦之情溢于言表。4 m8 W& U) L; @
( q( i( n. t& B' x5 P 让她印象深刻的“上海闲话”短信有两则,一则是:“A教B说上海话,教了两句,B就疯掉了。A说,数字‘222’的读法是‘两百捏泥’。B想,三个‘2’ 没有一个读音是一样的,晕!A又说,‘一刚’在上海话里是‘竟然’的意思,‘他竟然说他傻’的正确说法是‘伊港伊戆一刚’。B疯忒。”另一则是:“老里八朝,由一只母尼了母路高斗走路,一只祥别斗抱古来,母尼就跳到下丝到里气,就鲁了只节牙头,门子门伊为撒,伊港:嘘,伐要响,吾板色伊!”
) n/ n1 R. c/ q* ]6 i4 x
# E. O9 B; V; T, f! z: i( J- v 在下载量奇高的短信中,十有七八是方言短信,在下载量奇高的方言短信中,十有七八是上海方言或广东方言短信。有趣的是,下载“上海闲话”短信的人中,北方手机用户占了大多数。其中,“侬哪能弗来啦,敢放我鸽子(你怎么还不来,敢骗我)”、“侬弗要忘记吾关照侬个事体(你不要忘记我关照你的事情)”。据说,许多人下载后当作谜语发给其他人,出谜的、猜谜的,都在语言文化的差异中找到了乐趣。
! O! Y7 {) c% B" M; H- B0 U. I) Y1 X# k9 t( p* F
难登大雅之堂' x' r5 k5 \ q1 ^* Y& n
' M5 E- d' \5 |. ~# B/ d& I4 s 正式场合拒绝上海话
6 }7 r9 y ^' J) z1 u* J1 h
) D! F. Y' y) B R 上海闲话的流失,还因为上海难登大雅之堂。
O8 S* F9 V+ p* k8 m) [
6 s% v+ q. f: E. G* y& {3 C 上海闲话你可以说得很顺,很溜,甚至非常适意,但是你用上海闲话诵读一段朱自清的《背影》,你自己都会产生一种不伦不类的感觉。
) P9 t& J+ t- @3 K
6 m# k, _4 A* A- d+ p. o 上海闲话可以存活于七十二家房客,但难以立足于西装革履的谈判桌上。一桩生意谈成了,你双手一拍,树起大拇指,喊一句“挺刮”!不是对家小看你,就是一桩小生意。如果是国际生意,外方惊讶,翻译尴尬,翻成什么英文单词好呀?- T' `2 r* q" T" R& I9 F3 z7 O+ J
' R/ A9 }- [2 R
这样的例子很多很多。比如以常见的红白之事为例。婚礼的主持人,绝大多数是以普通话表达,偶尔插一句上海闲话,也仅仅是为了调节气氛。又比如追悼念上致悼词,一般也以普通话为宜。倘若全部用上海闲话读,那是比较滑稽的,弄不好会冲淡悲痛的氛围。
- E1 X+ Z3 m8 n: x6 V, e1 G, p3 @2 z0 M5 ]6 N$ r
记得在中越自卫战中,有支部队为了在战场通话中防止敌方偷听,用两个上海兵用上海闲话呼叫。上海闲话在这特殊环境下,竟作为一种“密码”使用。 @* Y: Y7 y: n
% |, d4 C- n+ u6 l9 ? 为什么说“上海闲话”难登大雅之堂?因为方言是一种“圈子”,一种“小众”,是对公共和大众的排斥。比如在办公室里,同事们都用普通话在说事,突然涉及到一些敏感话题,几个上海人会用“上海闲话”嘀咕几句,一是为了小圈子内的沟通,二是一种不满或不屑的暗示。而这又往往会引起非上海人的反感。交际中的这类事情很常见。方言由于它本身具有的地理、文化、习俗和人文的的“密码性”,决定了它很难登上大雅之堂,作为一种公共平台的正式表达。8 i3 J5 A& ^5 N
2 l! R) w" l; z5 y
上海闲话有它的亲切性,也有它的封闭性,即到位,也内敛,但缺失的是海纳百川的包容。当然,这种缺失并非上海闲话所独有。$ H9 ]! b( T( Q& U- e b. X4 ]4 l( u
2 m- m1 j, D/ I6 e- D% t2 j9 E
如同一位诗人是这样描述长城的:是围墙也是框框,是走廊也是屏障。
6 {2 h& w/ A- i! W# I' Q
% L/ `# d8 z; M 是好?是坏?说不清。
, B7 y, l1 T* |6 R" q6 H- w( _0 W6 ~; Y
但是,如此定性的东西肯定不具备高端的共公平台的资格。
0 |; [2 G# }0 C' r z+ h8 E) [" ]$ t/ x5 Y5 w5 [* f6 f; S
海纳百川的人才高地
$ P; m% i5 Z0 O* X
& z# {8 j l& i) [* @3 S/ c( q! _! e 上海话虽不流行,何至濒危
& g: G$ g# A. F: H, C" M; u
z [! I* {! l0 U4 V 曾有一份调查显示:1980年代,几乎每个上海人都将“上海闲话”当成惯用语。二十年后的2005年,大同中学的几名中学生在社会调查中发现,“上海闲话”最牢固的根据地,比如城隍庙、上海老街,通用语言都变成了普通话。7 v8 E! ~; U- a( L" \# i
2 F0 `) ^2 _# j: n- k. |5 ]3 j9 k 再过二十年呢?
' e. b* ]1 @% {, A& k4 Z; K L) @. H4 o, b
有专家表示:“要保卫上海话。”普通市民也开始担心“上海闲话”的未来:“现在能说上海闲话的机会越来越少了。”“将近1000万人说的话,一下子衰弱,不是那么容易的。”上海大学中文系钱乃荣教授却很乐观:“上海闲话”虽然不再流行,却不至于濒危。“普通话适合在工作场合使用,体现上海这座城市的海纳百川;表述生活、情感方面的事情,上海话更亲切、更鲜活。”
$ a5 w- O- \5 h7 h, z
! W* }3 X9 a$ u, Z 民间打响“上海闲话”保卫战( {6 T+ M9 | m, v3 V+ H2 Q
7 C+ O; d2 ~( ?0 m% f “上海闲话”学堂:“洋泾浜”出洋相, i h- j7 a' g
4 Q* F3 q! C5 L/ w" f* c: h, d6 | “落雨喽,打烊喽,小八腊子开会喽……”位于七莘路上的闵行区图书馆,门面很不醒目,楼上一间设施简陋的小教室里,时不时会传出“上海闲话”的朗读声。
; W$ I4 Z& R: H% I5 J$ N v9 [9 w% A: Z
循声走进教室,讲台背后的投影版上正播放着《红茶坊》的主题歌,数十名“学生”中,有朴素的大妈,有时髦的白领,还夹杂着几个外国人……这是闵行区图书馆
0 `6 ^* u- Y7 P* n" \+ {) T, Q; n2 b9 D* ?) ~8 X5 O& p4 Y
举办的“学讲上海闲话培训班”。自2005年9月以来,培训班开办了九期,学员多达七百馀人,几乎每个周日都会有数十名“新上海人”从市区各个角落赶来听课。3 [: l3 H- _( e2 @$ w
, J; V8 `6 P& f* U& S8 \
小沈,江西人,廿岁出头的样子。由于方言语系的差异,学说上海话对他来讲简直“难如登天”。但他很用功,不怕自己那口“洋泾浜”出洋相。一次,在课堂上,他冲着老师大喊:“侬模子很好看”,老师没反应过来,同学却笑作一团,原来他说的是“袜子”。如今,顺利“毕业”的小沈,已经能用缓慢的语速和上海人交流了。
. e" A4 s; i3 J3 p$ O; @1 R, n- H5 D; t2 Z
培训班负责人范梅芳告诉记者,除了金奇三和他的韩国同胞外,学员中还有不少来自港台地区的“新上海人”。9 R: b \5 |3 r
' ~' b2 [- S, A% k “上海闲话”配音:7 d; x7 o/ L" p0 O( {
. d+ e& f; {6 [& ]! @5 |6 j2 K
“夹生”的《天下无贼》
2 g4 l8 i) C- l \1 K5 e5 ?
" e- p4 C" Y2 ~' d) I$ ~' L “IC、IQ、IP卡‘额’密码统统‘捞’出来!”这是一群在上海务工的青年用“夹生”沪语为电影《天下无贼》配的音,一度在网上大受欢迎。
; D- l4 t$ n1 |6 L; k# p& p+ r* f5 y9 o! t1 f+ Z1 I
苏晓宇,配音者之一,37岁,来自山东,目前在闸北区某宾馆负责后勤。尽管事隔两个月,他对那次用沪语配音的尝试依旧津津乐道:“什么‘侬讲侬没IQ?各末侬是脑子坏脱了?’,什么‘伊讲’、‘侬讲’,很好玩!”“我至今还记得画面上,傻根在火车站大声喊出来的话是‘啊里搭有贼骨头啊?’笑翻了现场所有人。”
" t7 B+ ^3 _8 j' L( `. ^) O( {- N4 a+ t5 W
苏晓宇刚来上海时,觉得上海人说话像读天书。但为了融入环境,入乡随俗,他专门拜了个本地同事当老师。“他们对我很严格,强行要我记下一些上海话词汇,像‘捣浆糊’,‘坍般’、‘戆大’之类的,还经常让我限时背诵。”
9 ?/ f! a8 L2 d! x Z5 H- R m7 ~: W0 R) g
慢慢地,苏晓宇的新上海人同事也参与到“上海闲话”的学习中来,还常常竞赛“背上海闲话”。“在相同的时间内,谁说的多谁就获胜。”这样“集训”了三年,他基本能应付大部分“上海闲话”的听说。一听说有个“上海话配音比赛”,他立刻报名参加了。0 Q- P' \# s% `% S& A
' j0 V) r4 X' h( @$ b+ t9 }
经典“上海闲话”不完全教材
2 }7 r q1 U" v# S$ B1 I. O' e) p# k8 h" u' h, B B" `2 @
■连裆/连裆码子:两人或多人合伙设骗局,讲作“连档”,即不法分子联手作案的意思,合伙者讲作“连裆码子”。% v A" p7 U+ a
: b, @% N/ S% O1 A# X! C
■骂山门:无端或无理的谩骂。: j( m2 w' t4 e4 _* _
, l' e {, D9 {+ {" X) O9 k
■饭泡粥:原意为泡饭,将冷饭回炉重新煮成粥;现经常用来形容和比喻讲话罗嗦、不断重复讲某件事,令人生厌。# h' }0 B5 O# k4 t2 g! ]5 E
8 ]: \! {7 S4 C- k$ t
■抢势:俗语,义近运气、机会等。是从球类游戏中chance引申出来的词,常用以比作某人近日的运气和机会。如不求进取,而只等上天给以机会者,也可讲作“混抢势”。+ r2 J5 ]7 v3 @5 e) `, i+ e
6 W& N% P% u6 p* W' [
■小鬼(头):鬼音读“举”。词性较活,视语言的具体环境而定,朋友同辈之间使用多用于表示对对方的不满或愤怒;长辈称小辈,则多含亲昵的感情;熟人之间称小鬼(头)多调侃、亲热的口吻。$ J- b7 j2 h. h5 D0 K4 B$ I4 n9 S
+ O' q% d- K& y% R( g
■七搭八搭/瞎七八搭:俗语。义同“胡搅蛮缠”。多指不明真相而胡说八道。
8 x. F6 ]! ^. b. F
: D, h6 Y4 T* r+ { ■触霉头:指碰到不顺心的事而倒运,义同倒霉。& ^% R1 o u; r. e
# z& `! q7 ~: R) M @ ■衰惰:方言,音近“筛惰”,疲乏、劳累、吃力。
! Y/ |, i N/ e; [ ?8 H
1 s0 x# N1 x7 P ■煞根:俗语,喻极度的满足,近几十年该词多用于比喻到极点。
1 r P+ |% H/ z6 g2 ^8 N; C- \& ]* Q# Z" M) k
■毛估估:初步的、粗略的估计或估算。1 _& f) d+ Y' o2 m" |
. Z% b# l8 `9 N; K
■上腔:又作“上腔势”等。现代上海方言中喻故意对他人进行挑逗、挑衅的行为,意同“找茬”。" x& {+ |+ `0 h6 Y- A
' s) ?0 L- {6 e3 M: \# |; u/ c ■抖豁/抖抖豁豁:胆小经不起大场面的样子,多用以形容既想买某东西,又舍不得花钱而犹豫不决。意为犹豫不决。
: E9 r* Q( H# P& t4 I8 m( _% j
% s/ f/ A4 Y* E( z9 c! h; ~& a ■吃生活:俗语,指家长对小孩,长者对小辈,强者对弱者施以暴力。( N6 N( @* R5 _6 R0 `1 [3 ]
3 t& Q2 p# ?/ Z4 T5 x% u( p+ r/ _
■吃香:受欢迎。 |