吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2907|回复: 5

不文明的交钱与文明的惠钞

[复制链接]
发表于 2010-11-9 21:05:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
近日去了趟北京,感到买卖中交钱一词相当不文明。买好东西营业员总一声“交钱!”我感到十分不快!不平等。我很生气,说“你们怎么这样不文明呀?!说“付钱”“买单”均行,就是不能说“交钱”,因为我们双方是平等的”
       在我潜意识中,交只能用于下级向上级(交报告)、学生向老师学校(交作业交学费)、个人集体向政府与国家(交公糧交税)、战败一方的交枪。
       在我们这里买卖双方从不说“交钱”的。也许是南人北人的习俗不同。
       在我们吴语中“惠钞”一词相当文明,它本是卖方收款敬辞,如同顾客进来叫“惠顾”一样,钱钞付到店家当然是惠钞了。后买卖双方把“惠钞”当作“付钱”之词。
      查字“惠”:敬辞,用于对方对待自己的行动:~赠。~临。~顾。~存。~允。
发表于 2010-11-9 21:09:18 | 显示全部楼层
原来是惠钞,我一直以为是回钞
发表于 2010-11-9 22:37:12 | 显示全部楼层
付钞票
发表于 2010-11-9 23:18:06 | 显示全部楼层
我认为是会钞来着……
发表于 2010-11-9 23:51:10 | 显示全部楼层
这点倒是个,可能和以前大集体饭馆、集体企业有关,至今很不化。
惠钞的说法好听,苏南也通行。
发表于 2010-11-10 18:21:43 | 显示全部楼层
“營業員你丫的快交貨”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-28 22:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表