抢救宜兴方言, O9 }' y6 H5 l" l6 v
文章来源:转载于宜兴日报网站
& d# c! Y; D0 I% t4 P: [8 L! Q% S5 X3 z& q$ \4 g* {3 G
方言者,地方话也。可以说,宜兴方言就是指宜兴话,它包括宜兴的方言和乡音。从宜兴话里,可以觅得汉语古音。唐杜牧《乌江亭》曰:“胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。江东弟子多才俊,卷土重来未可知。”在宜兴话里,“儿”和“耳”一样,都是读作“nǐ”,这才和“期”、“知”押韵。宋代词人辛弃疾有词云: “留君一醉竟如何,金印明年斗大”。“大”只有用宜兴话读成“dù”音才和“何”押韵。所以,少了方言乡音,就会丢失汉语的古音。现在已有学者提出:保卫汉语,先保卫方言!此意很有见地。
' W+ b: s2 i7 U8 v5 G4 W" T; q1 g 保卫、抢救方言,主要体现在方言的使用上。一要说,二要写,三要研究。当然主要是说和写。我的外孙女生下来后家里请保姆,这保姆是宜兴归径人,原先在南京当过几年保姆,大概普通话说惯了,到我家后也一直说普通话。小宝贝自然也说起普通话来。人家听了都稀奇:这孩子这么小就会说普通话。我们自然也高兴,对孩子说起不算标准的普通话。外孙女就不说宜兴话,只说普通话,直到上幼儿园,才说起宜兴话,开始掌握宜兴特有的话语,有了“母语”的滋润。
4 z/ w# z- E! r7 k方言是当地人的“母语”,乡音是游子的根。有识之士都在抢救、保卫方言。白崇禧将军是桂林人,他要求子女很严:“我不管你们在外面说什么话,回到这个家,必须讲桂林话。”他儿子是台湾著名作家白先勇,至今一口标准的桂林话,实际上他在出生地桂林没有待多久。现在宜兴外地人多,在宜兴成家的、插队的、工作的,尤其是打工的多,跟他们交流都只能讲普通话。自然只能参照白崇禧将军说的那样,在家里说家乡话,同家乡人讲家乡话。, N- z( j1 B, B, K
说宜兴话容易,写宜兴话难。凡是总结、报告等公文材料,似乎从不见有宜兴方言。倒是宜兴籍作家写小说、散文,偶尔写点宜兴方言。作家徐朝夫就几次在小说里写到过宜兴方言,如“夯百郎当”(统统、全部的意思)。作家徐风在他的长篇小说《公民喉舌》里,就用“水泼荷花”来描写很有灵气的女主人公。宜兴乡土研究者徐建亚的乡土散文里,也不时冒出一句宜兴话,把祖母叫“亲娘”。据说上海初中语文补充教材将有一个介绍上海方言的《上海印象》单元,不知宜兴有关方面是否也能设置介绍宜兴方言的《宜兴印象》。) e! V. j4 U0 z9 N* J; G) N
有专家提出,普通话毕竟只是工作语言,它缺乏方言的鲜明、生动。但愿宜兴人,宜兴文化人,通过多种形式来抢救、保卫宜兴方言,保住宜兴人的“母语”。 作者:周梦江 |