吴语应该制定独特的英文名而不是"Wu Chinese"
像粤语,一般在国外都说Cantonese而不是Yue Chinese而且WU是普语的读法,不是吴语 我现在在英国读书,今天在上课中提到母语时,老师问我们你们的母语是什么。
我华裔同学门都说"My mother language is Cantonese/Taiwanese"因为他们是粤侨/台侨,跟家人都讲粤语/台湾闽语。
哪我吴侨呢??我在家里都讲上海吴语。。所以我的母语不是Mandarin
在国外Chinese即是普通话,Mandarin啊!
我应该说Wu Chinese或者Shanghainese吗?? 本帖最后由 乌程仔 于 2011-4-20 19:10 编辑
Wuyue Chinese(吴越汉语)
或者用粤语
Ngyt Chinese(吴越汉语)
或
shanghainese Wunese shanghainese就很独特 根据我在几个西方国家生活的经验
1.国外一般受过良好教育的都晓得Chinese有好几种,不会默认等同于Mandarin,除非是普化後出洋的大陆仔
2.他们一般对Wu或者Wuyue没概念,但是只要说Shanghai或者Shanghainese就明白了。
3.说德语的人称自己的语言为Deutsch,没听说过因为英语里呼为German就整天考虑要制定“独特英文名”的 我想不管他们知不知道我们"吴越"的存在,可至少应该持有自己的英文名吧?
Shanghainese....这听起来只指上海话,不包括其他吴语。。 2.他们一般对Wu或者Wuyue没概念,但是只要说Shanghai或者Shanghainese就明白了。
是到了给他们对吴越这个词科普的时候了,你就说你来自吴越上海。 刘经理长远不出来哉:happynewyear: Shanghainese....这听起来只指上海话,不包括其他吴语。
是指上海话,不包括其他吴越语。 在国外就是包括吴语区的,所以法国温州人敢自称来自“尚该”~~ 在国外就是包括吴语区的,所以法国温州人敢自称来自“尚该”~~
mandarin 发表于 2011-4-20 22:02 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif那是他们误解了 积非成是,就像Canton指广州 是啊~~我就想說我是來自吳越上海,講吳語的
可不知道英文怎麼說啊!!
我暫時說Goetian...在網上看到的 Goetian好是好,就是读起来像“狗天” 是啊~~我就想說我是來自吳越上海,講吳語的
可不知道英文怎麼說啊!!
我暫時說Goetian...在網上看到的
Goetian 发表于 2011-4-21 18:56 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif或是吴越拼音Wruyruir Chinese(吴越汉语) Goetian我以为念勾亦香....
到底怎么念??
>>16楼
哪来的吴越拼音??
这里还是Chinese=Mandarin啦。。。你这样说吴语像普语的隶属关系。。 Goetian我以为念勾亦香....
到底怎么念??
>>16楼
哪来的吴越拼音??
这里还是Chinese=Mandarin啦。。。你这样说吴语像普语的隶属关系。。
Goetian 发表于 2011-4-21 20:33 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我设计的吴越拼音 各位版主应尽量使用本站的拼音
各位在站外可以自由选择自家欢喜个拼音系统,本站只提供建议。但是在本站范围内,还是应当使用吴协式拼音,以便于站内有一个一致的沟通方式,减少新人的困惑。如果因为音系划分出入实在需要其他注音方式,也应当同时加注吴协式拼音。 Goe是怎么来的?它在我的音节表里是空位。。。。