z200052 发表于 2012-6-4 08:08:24

“坑”哪恁读?

看了有关坑缸的一组帖子,想起来在这里,“坑”大概大家都读khan的,换个地方呢?比如“坑人”、“坑道”、“挖个坑”。我自己只在普语条件下见到这些词,老人们究竟读啥,不知道。不过我想,要是仍旧读khan,是不好算错的,因为《广韵》曰的是“客庚切”,说明“自古以来”就可以读khan的。

sacheong 发表于 2012-6-4 20:55:30

khan

热度 发表于 2012-6-4 21:37:26

將名詞坑作爲動詞化使用的塲合下,文讀khən;否則就保持本真白讀khʌn

吴人 发表于 2012-6-4 22:34:53

文白读问题。

benojan 发表于 2012-6-5 10:41:23

一读坑

人人头 发表于 2012-6-7 21:50:04

像“坑”这类字其实原来只有khan一个读音。因为现在又碰到了一些书面词,所以读khan就觉得不顺了。我觉得要坚持本来读音肯定没问题,要靠拢普语引入文读似乎也行,有人说过吴方言是很有“开放性”的。

富春山越 发表于 2012-6-8 19:52:06

溪坑的坑读khan。“坑人”、“坑道”、“挖个坑”,坑这些读书面词读音khaŋ。实际说:“坑道”---山洞、““坑人”---害人、“挖个坑”----挖个潭,

无昵称 发表于 2012-6-8 20:41:58

話說我處“茅坑”个“茅”都畀帶成鼻音了:mankhan

goon 发表于 2012-6-9 11:01:06

只听过khan一读

goon 发表于 2012-6-9 11:01:50

无昵称 发表于 2012-6-8 20:41 static/image/common/back.gif
話說我處“茅坑”个“茅”都畀帶成鼻音了:mankhan

握手   

乌程仔 发表于 2012-6-9 20:53:37

“坑人”、“坑道”、“挖个坑”。

坑khen人,坑khen道,挖个坑khang

Salomé 发表于 2012-7-2 09:18:30

茅坑,阳沟坑,衢州话都颚化成chian了。

mandarin 发表于 2012-7-2 13:26:51

文读qin

mandarin 发表于 2012-7-2 13:42:31

本帖最后由 mandarin 于 2012-7-2 13:43 编辑

《金雀记·乔醋》【太师引】:顿心惊。蓦地如悬罄。止不住盈盈泪零。记当日在长亭分袂。问归期细嘱叮咛。却缘何身罹阬阱。犹幸得保全躯命。劈鸳鸯,是猖狂寇兵。最堪怜,蓬纵浪迹,似浮萍。

02'56":阬阱


http://www.tudou.com/v/DmLTTV01sgY/&rpid=24331733&resourceId=24331733_04_05_99/v.swf

发表于 2012-7-4 00:25:29

乌程仔 发表于 2012-6-9 20:53 static/image/common/back.gif
“坑人”、“坑道”、“挖个坑”。

坑khen人,坑khen道,挖个坑khang

詔安客語讀khaŋ

z200052 发表于 2012-7-4 06:40:45

本帖最后由 z200052 于 2012-7-4 06:47 编辑

mandarin 发表于 2012-7-2 13:42 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
《金雀记·乔醋》【太师引】:顿心惊。蓦地如悬罄。止不住盈盈泪零。记当日在长亭分袂。问归期细嘱叮咛。却 ...

倒是这么读的,而且似乎跟上回说起的一样,韵母里有个倒e介音。
水磨调,听得人“肚肠根发痒”——这是俗人的说法,雅一点,叫“回肠荡气”。这种调要有钱有闲的才有心思慢慢地细品。走在路上哼,只好哼京剧“孤王酒醉……”,要是一路“顿心惊……”,路人甲会心惊的——“箇个人哪恁了?”。
当年有幸跟穆藕初住在一条弄堂里,他的儿子跟我是玩伴,不过好像他没有给我“来一段”过。

mandarin 发表于 2012-7-4 09:11:41

二等字的文读是对应昆曲的。

辶辶 发表于 2013-3-6 10:40:10

同英文单词come读音
页: [1]
查看完整版本: “坑”哪恁读?