乌程仔 发表于 2013-9-15 17:08:34

广语节省缘何说haan?

本帖最后由 乌程仔 于 2013-9-15 19:09 编辑

香港的姑父说,发工资后工友就赌博,对他说“moukamhaan啦(别这么省啦)。

广语节省说haan,据说本字是悭。悭普通话读qian,按对音广语似乎该读hin,为什么读haan呢?我对广语不大了解。

鹦鹉洲散客 发表于 2013-9-16 00:45:24

本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-9-15 12:48 编辑

“苦閑”切切看?普通話不一定對得上的,寧波話應該念khae(平),蘇滬會不會變成chie我就不知道了。

乌程仔 发表于 2013-9-16 10:06:34

鹦鹉洲散客 发表于 2013-9-16 00:45 static/image/common/back.gif
“苦閑”切切看?普通話不一定對得上的,寧波話應該念khae(平),蘇滬會不會變成chie我就不知道了。 ...

沪苏只有tcy'iI音位

mandarin 发表于 2013-9-16 11:26:32

坎坎叫,就是扣掐扣刚刚好

乌程仔 发表于 2013-9-16 14:47:24

坎坎叫,就是扣掐扣刚刚好

没有坎坎叫,只有ngenge叫,口掐口。

mandarin 发表于 2013-9-16 16:28:58

啱啱叫与坎坎叫并行不悖
页: [1]
查看完整版本: 广语节省缘何说haan?