“们”
“们”其实不是吴语词,杭州大概要除外。北语里是有的,但是与欧美语也是有不同点的。传统的吴语说法,代词里没有“我们、你们、他们”;北语有,但传统北语也不说“小鸡们”、“马路们”...
上海人说“阿拉、乃、伊拉”,讲到人群时,就说“社员拉、社员lauthin”;“搿sin小鸡”...
不是北语里还有“这些小鸡”吗?是的。既然上海话不说“小鸡们”,就用“搿sin小鸡”、“眼小鸡”、“两只小鸡”来替代了。 ——不止一只,就说“两只”。 “拉、臘”和ら(等)同源 “拉、臘”和ら(等)同源 吳語“-拉”與北語“-們”一樣只能加在指人的名詞代詞後面(位於有生等級(animacy hierarchy)頂端),日語複數“-達tachi”的用法應該也差不多。
页:
[1]