儿化,其实吴地也有
在推普当中首次接触“儿化”,那时以为儿化韵是北京话特有的。虽然知道四川话和杭州话都有“儿”,但觉得跟北京话的明显不一样。渐渐地明白,实际上有“儿”的方言相当多,各有自己的处理方法罢了。例如徽州话就是后加“n”,同样是表“小”的意思。再后来有知道上海也有“儿化”的,著名的一个就是“囡儿”,也是读成“囡n”的。连类而及,原来宁波话也有的,著名的“小娘儿”就是,要读成“小娘鱼”。旧时书面上就是这样写的。
筷ng(筷子) 寧波話“小娘”後頭不加n的,“小娘兒”似乎是蘇州話。
“阿叔”讀如“阿松”這種纔是寧波話。 散客2020 发表于 2021-2-3 09:53
寧波話“小娘”後頭不加n的,“小娘兒”似乎是蘇州話。
“阿叔”讀如“阿松”這種纔是寧波話。 ...
小娘ng不只苏州,别处也有。 苕溪小片餘杭裡向交關兒化嗰。筷兒、包兒、袋兒,「兒」音 ng,迭些詞同杭州話蠻像嗰。
页:
[1]