砇玟旼 发表于 2007-6-17 19:59:56

乘客姓“蔄”无法登机 无奈改姓后才通过安检

2007年06月11日08:22来源:重庆晚报
  俗话说“行不更名,坐不改姓”,但山东威海来渝的蔄茂强,却因乘坐飞机时电脑打不出“蔄”字,迫不得已改了姓才得以过安检登机。

  蔄先生登机被逼改姓

  49岁的蔄茂强是搞学术研究的,常在国内外飞来飞去参加各种学术会议。20多年前办理护照时,因打不出“蔄”字,工作人员又不会造字,只好用“简”代替了“蔄”字,同时在备注里特别注明“也可读man”。因电脑字库里一直没有此字,此后,蔄每次乘坐飞机,姓名一栏均使用拼音“manmaoqiang”。好在护照里特别注明,倒也从未遇到麻烦。

  本月3日,蔄茂强来渝办事,按行程计划,他将从江北机场乘坐下午三点过的航班前往九寨沟。下午1时30分,蔄抵达机场。他和以往一样,将登机牌姓名栏打印成“manmaoqiang”。安检时,工作人员将其拦下,称其登机牌与证件上“简”字读音不符,不让通过。蔄苦苦解释,说自己在其他城市和国家多次乘坐航班,均这样打印。但安检人员始终“坚持原则”,认为是蔄将“简”字误读。理论半小时引来其他乘客围观,有人竟笑话,说蔄老家方言太土,将“简”字读成“man”。眼看登机时间快截止,蔄茂强只好找到航空公司,重新打印登机牌,迫不得已将姓名打成“jianmaoqiang”,方得以入关。

  坐次飞机却被逼改姓,蔄先生心里不是滋味。8日下午,开完会议的蔄要经江北机场飞往大连,怕再次遭遇改姓风波,蔄先生向本报打来求助电话。

  “蔄”字《康熙字典》上有

  随后,记者联系江北机场安检部门。工作人员称,从没听说“简”字可以读“man”,而蔄先生所说“草头下面加个繁体‘问’字”的姓更是闻所未闻,所以,他们认为“man”是当地土话,是“简”字的错误读音,不予放行。

  究竟谁对谁错?前日,记者专程前往新华书店求证,《新华字典》、《现代汉语规范字典》、《辞海》、《辞源》等均未查到蔄先生所说的“蔄”字。多方查找,终于发现《康熙字典》收录有“蔄”字。注释称是山东威海一带姓氏用字,音慢,当地读man。“威海地名网”称,该市东蔄山、西蔄山二村,都因姓氏得名,并派生出现在的蔄山镇。据了解,威海话属于我国北方方言中胶辽方言的组成部分,如今留有不少一般字典没有收录的生僻字。

  当天,记者联系上山东省威海市蔄山镇政府。对蔄先生的遭遇,值班的曲姓工作人员也哭笑不得。曲介绍,因为电脑里确实打不出“蔄”字,镇政府打印一般文件多用“苘”代替,在威海市甚至山东省内,大家默认这种写法,都知道指的是蔄山镇。但如果是做政府牌匾或商家签合同等要求比较正式严格的场合和事情,则需要专门请人做版造字。

  蔄山镇派出所工作人员称,据长辈讲,很早以前,这个地方确实有不少人姓“蔄”,但如今,该镇几乎已没有蔄姓人,究竟是搬走了还是因此字太生僻而改姓,无从得知。因地名中仍有“蔄”字,居民身份证又不能出错,故此,威海市公安局曾专门请人为蔄山镇派出所做版造了“蔄”字。

  建议规范字典收录

  “蔄”字得到证实,蔄茂强非常高兴。他称,老家威海市张家产镇山村至今还有不少蔄姓人。但外界对这个字却少有认识,确实带来许多麻烦。此次改姓遭遇,他也曾向我市另一媒体求助,但前日,该报登出的文章竟未经考证,错误地说“man”就是“简”字的土话读音。既然人名、地名至今都在用此字,蔄先生认为,国家相关部门应将其收录并进行普及。

  对此,重庆市语言文字工作委员会办公室主任余世琳称,如今汉字使用多以《现代汉语规范字典》为准,像“蔄”字这种未收录进去的,他建议蔄先生可以向国家语言信息管理司提出建议。

  记者手记

  究竟谁在闹笑话

  旁观者嘲笑方言太土,媒体认为是土话误读,蔄先生乘机被逼改姓,并被当作了一场笑话。当我们多方考证找到真正的答案时,内心不禁有这样的疑问:究竟是谁在闹笑话?

  中国汉字文化博大精深,不会写、不会读并不稀奇。但这种时候,需要的是谦虚的学习态度和科学的求证态度,否则,以自己浅薄的学识轻易下定论,闹笑话的不是别人,只能是自己。(记者 张一叶)

疁城小囡 发表于 2007-6-17 20:34:25

悲哀,姓名权也被剥夺了...

吴人 发表于 2007-6-17 20:53:00

日本弗是像煞也限制姓名用字个么。

dorp 发表于 2007-6-17 21:16:33

原帖由 吴人 于 2007-6-17 20:53 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
日本弗是像煞也限制姓名用字个么。

蛮多汉姓都要改脱啦...在日本....

小老虎 发表于 2007-6-19 08:50:37

用英文名字说英语
日本人就勿敢对你老卵咧

沈小三 发表于 2007-6-21 10:55:15

日本姓氏中的异体字还是大量保留的,宫崎就有两种写法
受限制的是其他场合的汉字

中国很落后,很没人情味

serynade 发表于 2007-6-21 11:07:36

实在不清楚楼上关于日本的信息是通过哪个渠道得到的
和事实出入不小

沈小三 发表于 2007-6-21 12:05:28

http://en.wikipedia.org/wiki/Toyo_kanji

Applications and limitations

Rather than being a simple list of the kanji, the reform published by the Ministry for Education also contains clear rules for the use of the tōyō kanji.

The foreword of the document states that:
7.Proper names may use non-tōyō kanji.

专有名词(人名、地名)可以使用非当用汉字

serynade 发表于 2007-6-21 12:16:20

有没有入日本籍的亲戚朋友?
向他们多了解一下日本的情况

沈小三 发表于 2007-6-22 11:26:42

限制也是有的,但是比日常的“当用汉字”宽松出八九百字(不小的比例了)

serynade 发表于 2007-6-22 11:45:36

日本和中国相比,实在是也没什么人情味
外国人要入籍很多连自己的姓氏都保不住

沈小三 发表于 2007-6-22 11:53:00

这年头人情味不值钱

mandarin 发表于 2007-6-22 12:21:00

那何必拉一个日本和中国比,而且比的就是人情味

cocolzq 发表于 2007-6-22 13:02:12

归化:hoho

serynade 发表于 2007-6-22 14:28:47

原帖由 mandarin 于 2007-6-22 12:21 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
那何必拉一个日本和中国比,而且比的就是人情味

对个体生命的关怀转化为意识形态的时候,就不是对个体生命的关怀了。
页: [1]
查看完整版本: 乘客姓“蔄”无法登机 无奈改姓后才通过安检