我外公的“自备车”
刚刚,特我姆妈母亲讲起老底子个生活(解放前)。伊讲,老早出门侪是乘船个,一般个人都是雇一只小舢板走亲访友、看病甚至赶集。勒拉水系交关发达的泖港(大个小个河较关)屋里勿是特穷个,基本浪侪是乘船个。有一趟,我娘个的伢叔身体不好,摇船到青浦练塘看一个老中医,结果拨东洋人当仔特务,打了一顿。
我外公自家屋里有一只小木船个,装装货色、走亲眷、外头烧香侪是摇船出去个,我讲挨个辰光小船赛过就是现在个轿车,呵呵 那我们家以前有几十台小轿车喽 一个问题,“特”念deh,楼主个并列连词应该是theh,建议用 搭。 原帖由 小老虎 于 2007-10-15 21:00 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
那我们家以前有几十台小轿车喽
巨室:love: 原帖由 吴人 于 2007-10-15 21:07 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
一个问题,“特”念deh,楼主个并列连词应该是theh,建议用 搭。
谢谢指教 原帖由 mandarin 于 2007-10-15 21:11 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
巨室:love:
kai 铜钿人家啊 老辈头里出门侪要先坐船个。。。 原帖由 泖港人 于 2007-10-15 21:15 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
kai 铜钿人家啊
造船人家 不是造船 是航行于大运河的丝商 江南船王…… 很小个辰光,在外婆家乘撑船弗晓得到啥地方去,近黄昏了,船过一桥头,我外婆朝桥上喊,××叔叔,甩两捆稻柴下来,我里个老小好坐坐困困得……于是,两三捆稻柴自桥上甩下来了,船么继续前行。
——这一幕,就像老电影里个镜头。:boss: 用甩吗?还是用掼? 也弗是掼,实际上写弗出来。惭愧。
发音近似黑晚切。 那就是 甩 了,训读。 原帖由 大椿 于 2007-12-6 21:03 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
也弗是掼,实际上写弗出来。惭愧。
发音近似黑晚切。
侬一讲么,我也想起来了,有搿恁一个字个。搭勒拉鱼尾巴个huah水勿一样,有一眼像挥。 同意小囡講呃“甩”:listen: 一样末事旧了坏了,就说甩甩落拉倒。
可是这“末事”二字又成问题,写成“物事”吧,显然不妥切,写啥好呢?:D 晕,本来就是 物事 啊,物 白读 meh 文读 veh,大椿伯要学会查小字典啊。 要学的物事太多太多,文读白读只懂一点点概念,吴语拼音全本弗会。说出来叫人弗相信,阿要难为情…… :lol: 椿爷爷学得算交关快来~~勿像某中年大叔:smilewithknife:
页:
[1]
2