双相障碍 发表于 2007-11-21 11:53:45

阅读《常州闲话》

里面讲常州话黄横王都不分,因此正式讲话应该用普通话,可以消除不少误解。(大意如此)

[ 本帖最后由 双相障碍 于 2007-11-21 12:44 编辑 ]

吴人 发表于 2007-11-21 12:01:04

我普通闲话自我介绍也会下意识补充“口天吴”,回头一想好像普通闲话里向呒拨实梗必要。。。

mandarin 发表于 2007-11-21 12:02:07

前提和结论都木错,就是连不起来。。。

mandarin 发表于 2007-11-21 12:03:36

原帖由 吴人 于 2007-11-21 12:01 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
我普通闲话自我介绍也会下意识补充“口天吴”,回头一想好像普通闲话里向呒拨实梗必要。。。
蛮好的
说明你顶真,做事牢靠,领导欢喜的

疁城小囡 发表于 2007-11-21 12:09:18

原帖由 双相障碍 于 2007-11-21 11:53 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
里面讲常州话黄横王都不分,因正式讲话应该用普通话,可以消除不少误解。(大意如此)

普通话张章不分他怎么就不响了?

沈小三 发表于 2007-11-21 20:37:14

双重标准,选择性失明

mandarin 发表于 2007-11-21 21:04:59

没有语言学知识呗

一般人习惯性思维总是官话是标准,好像该有的都有,少的缺的都是方言,错都是方言错。这话原来也没什么错,谁晓得后来标准音转移到先天不足的京音么开始系统大乱,被方言区牵牵头皮正常来西。其实京音就是方言,算不得正音,虎落平原被犬欺,被人蹬鼻子上脸天经地义~~~:freelaugh:

双相障碍 发表于 2007-11-22 23:44:37

基夜看则几个:
常州话吴胡不分,所以要学习普通话,后面一篇是常州话若干不分的姓氏。(按照Mandarin的说法,前提结论都是对的,但是没关系)。
老常州人读“喝”为hou。
书尾的几个字用国际音标注音体系跟钱赵两先生都很不一样,而且貌似全清次清有点混乱。

热度 发表于 2007-11-23 01:37:47

原帖由 疁城小囡 于 2007-11-21 12:09 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

普通话张章不分他怎么就不响了? 弓長




有時仍需拆分漢字結構進行說明

姬远清 发表于 2007-11-23 10:04:29

大家提到的姓里面的我们吴胡(ng/ghu)分,张章(翘舌can)不分.

mandarin 发表于 2007-11-23 10:21:01

我四个都不分:excuseme:

热度 发表于 2007-11-23 12:35:46

MANMAN講話又要歧義了——吴=张=胡=章?:smilewithknife:糊塗賬

mandarin 发表于 2007-11-23 12:48:13

:freelaugh:

双相障碍 发表于 2007-11-23 14:11:42

估计范先生一时兴起,居然讲常州话郑陈不分了………………而且根据他号称常州庄张不分(后注部分常州人区分)看他的口音貌似蛮新的。

mandarin 发表于 2007-11-23 14:30:13

万一他郑陈都发d呢:socold:

[ 本帖最后由 mandarin 于 2007-11-23 14:31 编辑 ]

吴人 发表于 2007-11-23 14:34:52

声调不一样的呀。。。

mandarin 发表于 2007-11-23 16:13:23

我又上海本位主义了:socold:
页: [1]
查看完整版本: 阅读《常州闲话》