mandarin 发表于 2008-3-9 23:14:26

昆曲+歌舞伎

很有意思
不怕不识货就怕货币或是骡子是马出来遛遛

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQyNjg2MTI=/v.swf

mandarin 发表于 2008-3-9 23:27:56

开头一段日文
utatanengi
koyisi kisito'o
mitesiyoli
kiumejio monowa tanomi
someteki
谁知道什么意思

小老虎 发表于 2008-3-9 23:30:20

日本艺妓的装束,再配上那种音乐,总是令我毛骨悚然。

小老虎 发表于 2008-3-9 23:46:15

http://www.youtube.com/watch?v=SFH2SCjThX4
怪不得日本的鬼片拍的那么吓人。。。

mandarin 发表于 2008-3-10 00:01:56

分明美轮美奂嘛
:silenthate:

热度 发表于 2008-3-10 19:26:52

原帖由 mandarin 于 2008-3-9 23:27 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
开头一段日文
utatanengi
koyisi kisito'o
mitesiyoli
kiumejio monowa tanomi
someteki
谁知道什么意思

儂確定是正確拼寫哇?赫本式、日本式都不對誒
うたたねんぎ?
こいし きしと お?
みてしより
きうめじお ものわ たのみ
そめてき
肯定有問題的

热度 发表于 2008-3-10 19:41:21

転寝に 恋しき人を 見て しより
急目上物は頼み
そめてき

下劃綫+粗,猜也猜弗出:plotting:蔓登琳聽力很好啊
歌舞伎裡,古語弗少。看了『恋しき』後頭幾句就當聽唸經了

mandarin 发表于 2008-3-10 19:55:58

自创罗马记音

估计有关西腔,不是讲艺者都要学关西方言么?

mandarin 发表于 2008-3-10 20:09:15

搜到某版本:

在我过去朦胧的睡梦里
我见到了我爱恋的他
从那以后梦就成了
我们相会的安慰和手段

姬远清 发表于 2008-3-10 20:30:54

真个是吃弗消个只中日混合风格……:sweating: 的确是要觉着寒毛凛凛里得……:sweatdown:

热度 发表于 2008-3-10 20:48:58

曽、朦朧の夢に、恋っている彼氏を見た。:'(
あれから、夢は彼氏に会える慰みと手法になった。

热度 发表于 2008-3-10 20:50:10

原帖由 mandarin 于 2008-3-9 23:14 发表
不怕不识货就怕货币或是骡子是马出来遛遛:givetome:

mandarin 发表于 2008-3-10 21:22:20

原帖由 热度 于 2008-3-10 20:48 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
曽、朦朧の夢に、恋っている彼氏を見た。:'(
あれから、夢は彼氏に会える慰みと手法になった。

呼唤罗马字

热度 发表于 2008-3-11 22:51:46

我自家瞎寫的啦,呵呵:kick:
katsute mourou no yume ni   kotte iru kareshi wo mita
arekarayume ha kareshi ni aeru nagusami to shuhou ni natta
页: [1]
查看完整版本: 昆曲+歌舞伎