钱塘知府 发表于 2009-5-20 12:43:33

突兀

本帖最后由 钱塘知府 于 2009-5-20 17:32 编辑

mandarin 发表于 2009-5-20 14:29:05

2
4

钱塘知府 发表于 2009-5-20 17:33:04

deh ngoh出现两次,deh ngeh一次也无。
z200052 发表于 2009-5-20 16:26 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif已修改:)

吴人 发表于 2009-5-20 18:22:17

白读 deh-ngueh,文读deh-weh。
不过比照 外 失去合口么,deh-ngeh也比较正常。
评书里 金兀术 怎么读的呢?

乌程仔 发表于 2009-5-20 18:22:46

de?wu

钱塘知府 发表于 2009-5-20 19:25:12

白读 deh-ngueh,文读deh-weh。
不过比照 外 失去合口么,deh-ngeh也比较正常。
评书里 金兀术 怎么读的呢?
吴人 发表于 2009-5-20 18:22 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我们老杭州读“金ngoh zeh”,我们学院里有个女的1.8米多,一次我同学看到,说此人很“突兀”,他读thoh wu,因此是大错特错

泖港人 发表于 2009-5-20 20:12:40

照道理么评话里金兀术读ngeh,用在此地么有眼怪

吴人 发表于 2009-5-20 20:28:33

那我改选deh-ngeh。。。

夷州海客 发表于 2009-5-21 00:12:19

deh weh

goon 发表于 2009-5-21 09:58:23

没听到过兀的读音,姑且选 deh weh

钱塘知府 发表于 2009-5-21 17:47:02

我来总结一下::boss:大多数人“突”字选了deh,这个在我处应该有两读,doh和deh
“突然”doh然,“突击”deh击
两读的可能是:
1.文白
2.新老杭州话交错
3.绍兴口音

xphh 发表于 2009-5-21 22:54:57

文白嘛,就跟我上次说的“术”差不多

另外“兀术”普通话是读wuzhu的,不太清楚这里的“术”音是个什么地位?

鹦鹉洲散客 发表于 2013-4-15 06:32:36

dohoh 大概是普化音。

乌程仔 发表于 2013-4-15 08:41:15

de?vu

补充内容 (2013-12-4 21:32):
上面写错了,应是de?v。

乌程仔 发表于 2013-12-1 16:35:00

本帖最后由 乌程仔 于 2013-12-1 16:37 编辑

de?v

sacheong 发表于 2013-12-1 20:16:46

dah wah。。。

东越木香 发表于 2013-12-3 14:01:10

doeh ngoh

富春山越 发表于 2013-12-14 22:45:25

方言中无突兀之词,照书面音读了金丌术中兀读ngoh
页: [1]
查看完整版本: 突兀