扫一扫,访问微社区
只需一步,快速开始
使用道具 举报
Huzii Tatsuki z200052 发表于 2011-6-12 15:14
一个专业翻译告诉过我:看汉字,念日本人的名字,连日本人自己都没有十分把握。所以职员拿到新客户的名片,要先请问“御名前”。 z200052 发表于 2011-6-12 16:50
的確。 但,本人再以一個日語初學者身份告知你,日本人的“名刺”反面都用羅馬字母標注自己的姓名唸法。詢問新客戶,衹是出於禮儀上的尊重,進行再度確認 ... 热度 发表于 2011-6-12 23:12
这个习惯蛮好,我们吴语区就乱念的多了,名从主人,我的名字人家从来没从过我,给我改姓了……T T 姬远清 发表于 2011-6-13 08:20
索性是个冷僻到一下子读不出来的姓,读的人只好屈尊开口动问了。比如亓,估计读不出的人很多,而且要找个别字读读也一时找不到。 z200052 发表于 2011-6-13 17:48
亓,我衹曉得普通話是唸[chi] 热度 发表于 2011-6-14 20:04
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )
GMT+8, 2026-4-18 20:09
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.