吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30805|回复: 33
打印 上一主题 下一主题

石汝杰:苏州方言,亲爱的母语,无价的财富

[复制链接]
跳转到指定楼层
1层楼
发表于 2006-1-8 22:33:59 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
苏州方言:亲爱的母语,无价的财富,苏州人第一要读的书——话说苏州话6 T& i/ ^' _7 U9 U

. x+ b% K% T$ ^2 |$ i2 b( f; A, ]       4 A5 s1 D8 y& ^- e% Q5 G
“牵磨”这样的词,今后也许就只生存在旅游体验中了    赵怡成摄! o4 r. Q3 t; o2 m. J. Z3 N
. c# ]5 }# m& n. s. ?9 p$ ?' W" G
■撰文/石汝杰      o% u5 h1 ^0 `

) I6 ^8 G" V0 }作为吴语的代表方言,苏州话是苏州人口中活的语言,是苏州地方文化和历史传统的承载者,社会和生活都离不开它。在苏州生活,不能不会说苏州话,但苏州话也在变化中。  & Y' d1 e/ o2 B3 p7 I5 F

. ]7 T& S; }" K2 ^3 H; ?' t春秋至今    苏州话一直在变化
* _) V! Q% ?8 T3 N
* q+ K, z7 _, p1 D: I! ?
从春秋时代,就有吴和吴国的名称。当地方言叫做吴语,是从地名来的。六朝时,吴声歌曲中的“我”就用“侬”,这种说法直到现在,还留存在苏州郊县一些老农口中,并转声为“奴”。但那时的吴语总的来说和现代方言差距还很大。而从明代留存的小说、传奇、弹词、民歌、笑话等文献看,明清时代吴语面貌则与现代的苏州方言较接近。如冯梦龙编的《山歌》,就几乎完全是用吴语的。    到了清代,方言文献总量大增,成段成篇使用方言的很多。如清初的白话小说《豆棚闲话》第10则“虎丘山贾清客联盟”里清客的话:    我哩个生意,弗论高低,侪好同坐。得子时,就要充个豪杰;弗得时,囫囵是个臭癘。(我们的生意,不论高低,都可以同坐。得意时就要充个好汉,落魄时整个儿是个下三烂。)    其中的“我哩(我们)、个(的)、侪(都)”等方言词,多数能在现代方言里找到。    到清末,现代化印刷业发展起来,出现了著名的长篇苏白小说,如《海上花列传》、《九尾龟》、《九尾狐》、《海天鸿雪记》等。《海上花列传》第一回中有:    不多时,洪善卿匆匆出来。赵朴斋虽也久别,见他削骨脸,爆眼睛,却还认得。趋步上前,口称“娘舅”,行下礼去。洪善卿还礼不迭,请起上坐,随问:“令堂阿好?阿曾一淘来?寓来哚陆里?”(你妈好吗?跟你一起来了没有?住在哪里?)朴斋道:“小寓宝善街悦来客栈。无  勿曾来,说搭娘舅请安。”(我住在宝善街悦来客栈。妈没有来,说[让我]跟舅舅请安。)    其中“爆眼睛、娘舅、阿、阿曾、一淘、来哚、陆里、无娒、勿曾、搭”等都是吴语,和现代苏州话区别不大了。值得注意的是,对话中敬谦语使用得当,是现代人应该学习的。    除了北京话、广州话外,有如此大量文献的汉语方言是不多的。这些都是显示苏州地方文化深厚渊源的瑰宝。    x! E9 t! X3 ?: E! ?! H9 O8 m

: x. `6 m& T: X  t1 z8 l* Y7 b/ {
发展越快苏州话越“不标准”4 u/ L, \2 J5 M5 \# [/ n0 l# u

* P' `6 L! R9 |
历史上,苏州话是长江三角洲最发达、最有文化底蕴的方言,直到20世纪初,发展还比上海话快,对上海话的影响也很大。    现在,苏州方言的变化速度虽然没有上海话那么快了,但也是历史上变化最剧烈的时期。最近30多年发生了许多新情况。如“焦、千、西”本来的声母是“z(资)、c(此)、s(斯)”,和“浇、牵、希”不同音,现在年轻人的发音变得同音了。“丘、油、球”和“圈、圆、拳”同音的现象也已经成为主流。从前认为咬得不“准”的发音,如“我吃(七)点钟要搭晓(小)几(姊)妹一淘去听香(相)声”,现在可以说满街都是了。也许,若干年后,这种“不标准”的苏州话,却反而变成了“标准”。    有些人觉得可惜,说苏州话被“破坏”了,不“标准”了。而语言的演变是必然的,是不以人的意志为转移的。这是因为,在现代,过去长期不变的社会结构改变了,普通话在教育、广播电视等方面的全方位普及,极大地影响着方言的发展轨迹,从各地进来的语言要素,也产生一些影响。因此,越是发达的大城市,其生活状态和人流的变化越大,语言的变化也越迅速,这是社会生活和时代发展使然。  1 c7 g$ u, ?' V1 s2 ^2 A' x' o) f5 E
; X% g' E, [, Y8 Z
“吴侬软语”    为什么这样软
( E1 ^4 {4 k7 u  V3 M2 u" s
  b3 u$ F- w! C/ O$ K0 b
被称为“吴侬软语”的苏州话,跟周围的吴语比较,为什么一直特别的“软”?这主要表现在发音上。一是有一些特别的音,如“包、老、告”[?]和“蔡、矮、街”的韵母,很有包孕,给人软的感觉。二是声调的类型特别,如“照、瘦、冻”(去声)的声调,先下降然后略升,是曲折的,听起来就比直降调的发音“软”。此外,多字组合时,声调的变化较多,如“好人”“九胜巷”,都是先降后升;弯曲调的“瘦”和“替”,在组合成“瘦小、替身”等词时,又读成高平调;而且,这些组合还有吐字轻重的分别,一般是前一字重,后一字轻,节奏感明显,也强化了“软”的音乐质感。在表达方式上,苏州人也习惯“婉转”,如吵架时,有人会说“阿要拨倷记耳光搭搭!”如果翻译成普通话,就是“给你一个耳光尝尝,好吗?”这样的温良,岂能不软!所以,从前有“宁可跟苏州人相骂,也不愿跟某地人白话”的俗谚,显示了外地人对苏州话“软”、“嗲”的感受。    : J# o2 J# u' \0 w  o% ~+ O# P
0 Q  |' s1 I, U7 F7 X. v
传统文化    离不开方言表达
    $ L$ e* u' M3 \( n
- r' u! |# @6 k: f( M5 b  Z! _* c' _
方言和普通话无所谓高低贵贱之分,普通话是在北方方言的基础上形成,又吸取了各种方言的乳汁才丰富起来的。我们要努力学好普通话,但同时也要重视自己方言里包含的深厚的文化底蕴。    方言是各地文化、风俗更为直接、细致的记录。可以说,方言是地方文化的第一载体,很多民俗习惯,都有特殊的方言词语来表示。    如关于“筷子”。明代中叶太仓人陆容的《菽园杂记》告诉了我们“筷”的来历。在明代还用的“箸”,现在只作为语言化石存在于“筷箸笼”中了,而当时民间是为了避讳,将“箸”改称为“快”的,后来才加上了“竹”头。    又如清人顾禄的《清嘉录》,是记录吴地风俗的专著,各种风俗都有对应的方言词汇。如“请客风”,是指农历二月八日前后必有的风雨;“木犀蒸”,指秋季桂花开放时的燠热天气,反映了本地气候的特征;送“冬至盘”和过“冬至夜”,记录吴郡人最重视冬至节,冬至前亲朋间各以食物相馈,提筐担盒,充斥道路,俗呼“冬至盘”,节前一夕,俗呼“冬至夜”;至于“烧松盆”,是除夕“人家各于门首架松柴成井字形齐屋,举火焚之,烟焰烛天,烂如霞布”,所记录的当时的民俗活动,都离不开特定方言的表达。    方言还能很形象地再现历史上的当地出品,如清代《桐桥倚棹录》,苏州的“满汉大菜及汤炒小吃”中,有烧小猪、木犀肉、酒焖蹱、硝盐蹱、风鱼蹱、绉纱蹱、熝火蹱、蜜炙火蹱、熝火爪、煠排骨、煠紫盖、黄焖着甲、斑鱼汤、炒蟹斑、汤蟹斑、鱼翅蟹粉、炒肫干、煠肫干、烂熩脚鱼、出骨脚鱼、煠面筋、拌胡菜、口蘑细汤等。其中的“蹱”指猪蹄,“脚鱼”今写作“甲鱼”,“熝”(方音“笃”)、“煠”(方音“闸”)都是烹调方法。这些留在纸上的方言,记录了当时的生活实态。    民间曲艺也是借助于方言产生和发展的,如昆曲。虽然不能否认在流行音乐和现代传播手段冲击下,一些方言曲艺面临濒危,但更重要的还是因其语言和现代的方言口语差别太大,以致听众难以亲近。相比之下,苏州评弹至少目前还没有这样迫切的危险,因为其艺术语言和现代苏州方言基本相同,容易为广大的百姓接受,还拥有大量的忠实听众,一些著名的曲目反复演出,照样能引人入胜,百听不厌。这也提示我们,如果在推广普通话的同时,注意给方言留下适当的空间,很多有相当艺术价值的地方戏曲,就还不至于出现生存危机。    / {! g3 H* @* M
. k: {( E6 f( t, L8 C6 r
会说“双语”,    才是全面发展
3 B/ c+ j' r3 |% r5 q
" r% U# G2 M* X( F% \
现在,普通话的推广取得了极大的成就,但同时,许多年轻人,包括中小学生,却不会熟练地说自己的方言了。这并不是值得庆幸的事情。因为方言不仅是地方文化的负载者,更是汉语历史的活化石,是语言的宝库。苏州话里保存了大量古汉语的成分,如站说“立”、藏东西叫“囥”(音抗)、端(凳子)说“掇”(音得)、腿叫“髈”(音近胖,上声)、浮叫“氽”、油炸也叫“氽”、睡一觉说“睏一寣”(寣音忽)等。如果这些方言都从我们的口中消失了,那么阅读含有这些词汇的浅近的白话小说,也会被认为是“天书”而“读不懂”,而轻易虚掷了先人留下的财富。    + h4 `$ G' Z* [: W& X) I' _

2 r/ \4 ?" m( x% r* y3 R* {; F+ ~5 k& u苏州方言还保留着古代的浊声母,如“定”是浊声母,“订”是清声母。这对于学习外语是极为有利的条件,能很准确地读出英语的pit(坑)和bid(请求,出牌),不会像北方人那样,把bidding(bid的变化形式)读成“毕订”。
    所以,我们既要重视普通话的推广,特别是发音标准、用词准确、语法无误的普通话,也要培养孩子们具有普通话和方言“双语”的能力,这比学一些英语更为要紧。这既是保护方言、继承地方文化传统的有效措施,也是开发少年儿童智力的重要手段。    好在苏州全社会已重视方言这种非物质文化遗产的保护问题,作为苏州人,我们应举双手赞成。   & n/ [5 c% s1 G; k/ e9 F8 h

. M2 S0 L  G, z* Q' N( Z; q9 g$ N本版彩图来自《周庄风情摄影作品集》,历史图片选自《老苏州》
2层楼
 楼主| 发表于 2006-2-6 21:41:13 | 显示全部楼层

[转载]绝大多数苏州孩子已基本不会说苏州话??

本报讯(记者 姚萍). r; v+ {# h7 I2 Q! n; H) f
有大学语言研究者最近在对苏州方言的一次调查中发现,绝大多数苏州孩子已基本不会说苏州话,尤其在15岁左右的初中生中,用普通话交流的比例已高达100%,担心照此下去,这批孩子成为社会主流人群后,苏州人的母语将由苏州话变成普通话,而苏州方言所包含的丰富文化也将由此丢失。呼吁多给方言使用空间,春节团聚、社交增多,应是一个极好机会。  & v1 ]7 D3 n2 U( w5 S
6 U/ N+ L7 E3 X
这位学者在调查中发现,对绝大多数中小学生来说,普通话已取代苏州话,而成为更为运用自如的交际工具;只有15%的中小学生认为用苏州话更熟练;很多孩子即使在苏州本地交谈苏州的日常生活,用的也是普通话;而调查中遇到的一个最极端的例子是,有一辈子住在苏州、全家都是苏州人的老人在家里用苏州话和小外孙女交谈,孩子竟用普通话拒绝说:“你不要跟我说苏州话,我听不懂的!”于是,这位70多岁的老奶奶只好努力学说普通话,带着很重的苏州口音。  6 O2 Y) q5 o; u
% b3 [5 z8 ^" J2 {8 G! t
这位老奶奶的情况并不是个例,在学校门口接送孩子的拥挤人群里,在节假日团聚吃饭的餐馆等公共场所,人们已到处都可以听到这种“老苏州学说的普通话”。  . q% B, o! a: k* L

  {% ]/ i& y; q+ {* e) r0 ~5 { 调查者举例说,方言的寿命与使用人数成正比关系,如果某种方言使用的人数在1万人以下,那么这种方言就面临着濒危,与之相关的文化,如歌曲、戏剧等因为丧失了依赖的语境,也会一起消亡,国际上,已有其他民族语因此消逝的先例。  
( f* R9 @7 R% z) n9 G; X
) U% e: s% ~( b 调查呼吁说,不能等到方言消亡后才想到保护方言,不能眼看着仅仅在几十年后,古老的苏州方言就离我们而去,应在推广普通话的前提下,给方言留下生存空间,尤其在年轻人中。  
. \4 P4 K; R8 a3 `$ @$ b
% T$ \8 t, ]6 r' \- B( ?  r随着外地人大量进入苏州工作,很多幼儿园、小学里操普通话的外地教师越来越多,小孩子从小就说普通话。在加上方言灭绝政策,苏州话的处境很艰难。  . Y& [* @6 p  R. s" v

0 C1 l5 V3 I4 P3 g0 a1 |有人说吴文化,苏州文化只有苏州话吗?当然不是,但是苏州的文化分物质和非物质。非物质例如评弹,昆曲都以苏州方言为基础。一旦这个基础消失了,苏州文化就消失了一半。形式已经到了火烧眉毛的地步了。
3层楼
 楼主| 发表于 2006-2-7 16:09:19 | 显示全部楼层

[转载]你家宝宝讲不讲苏州话

2005-01-15
( z. u9 M& u' e+ R( g  . e1 I5 d& g7 P" V2 u
9 Q/ b5 Q: M9 M& @- s
  本报讯:(记者 周游)普通话在苏州普及得如此之好,以至于最近5年出生的宝宝们,到了上幼儿园的年龄后,就操着一口普通话回家来了。很多父母始而感到欣慰,继而觉得犯愁。因为,孩子和家里的老人交流出现了问题。 - y, F  g' J. s# b* L% `

- @3 A$ h0 o" t  t1 i: ?2 E  C  家住园区的小王就碰到了问题。他家的老人都是从昆山乡下来的,孩子在幼儿园受教育后,回家后外语的使用甚至也超过方言,听他嘴里讲讲“I′msorry”、“Goodmorning”是不稀奇的,但是要他把吃饭说成“且反”倒是很难。而且孩子还听不明白爷爷奶奶的话,常常发脾气,有时候还数落老人。
+ L  T7 f7 G# a" s- d( t0 g
& u4 i; ~1 P9 }. F( r, m  孩子不会说苏州话确实成了问题。一位小学的老师说,我们这些老教师小时候没有好好受过普通话的培训,讲出来的普通话很多都是按着苏州话的发音翻译过去的。前几年要求必须通过普通话资格考试才能继续当教师,那段时间我们这帮老教师重新从汉语拼音学起,太辛苦了。虽然后来总算及格了,但我的普通话仍然被大家笑称为“苏普”(苏州普通话)。所以,我们对附属幼儿园的普通话教学特别严格。
  f2 W; \" [$ V+ D2 s, ^" t$ E0 ^1 [6 J- U  {2 d4 c, L0 e
  从教育的层面上,普通话正在越来越成为孩子交流的“主流语言”。而从社会交往中,现在能说苏州话的机会确实越来越少了。特别是在园区和高新区,新移民集中的地方,孩子的父母都是外地人,孩子之间也都用普通话。哪怕是苏州本地年轻人,搬迁到这样的语言氛围中之后,也会潜移默化的说起普通话。很多人甚至觉得,不讲方言,生活中并没有觉得少了些什么。难怪孩子也慢慢忘记苏州话了。 ; i& d% F) H+ y. O1 s; h! @

3 [1 v0 j3 ?; m# w% v* U$ J- o  苏州大学的一位社会学家认为,方言是一种地域文化,各式各样的方言说到底其实是因为交流不畅而引起的,随着各地之间的阻隔被日渐打通,各种文化都在交流之中。在国内,是各地通行的普通话打破了各自坚守的方言阵地,在国际上,英语正在起着一种世界通行语言的作用。使用通行语言是一种趋势,在这种情况下,方言的退化是一种自然现象。
7 U# o0 K$ \4 ^) t# @% O4 ~
6 N( N5 u6 w  B) V5 v* z2 u  但是,也有不少人士认为,现在,很多“新苏州人”倒是在努力学习苏州话,社会上和媒体上的苏州话培训班和苏州话节目都很红火。而会讲一口标准苏州话的小朋友却已经越来越难得了,吴方言是吴文化重要的组成部分,而吴方言只能通过人们“拳不离手,曲不离口”的实际运用才能传承下去。这根文化的传播链切不能在我们这一代身上断掉。难道要等到他们长大了,才学苏州话吗?所以还不如从小给他们一点苏州话的环境,在家里讲苏州话,把方言保存在他们的小脑子里,否则发展下去真要成为“只会听、不会讲苏州话”的苏州人了。
4层楼
 楼主| 发表于 2006-11-8 18:02:43 | 显示全部楼层
倪 有啥歧义,吴语小说就用倪个。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2026-6-3 09:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表