本帖最后由 乌程仔 于 2009-7-9 08:24 编辑
《竹田摇篮曲》原名《竹田の子守呗》(Takeda no komoriuta) ,是一首流传于日本京都府京都市伏见区竹田村的民谣, 常作为日本民族音乐和流行音乐的素材。
[编辑本段]
起源 该曲作者与创作时间已不可考证,其版本在流传过程中有所改变。目前流行的版本产生于20世纪70年代,由日本民歌组合“赤い鸟”整理而成。
[编辑本段]
歌词原文 守りもいやがる 盆から先にゃ
雪もちらつくし 子も泣くし (一番)
盆がきたとて なにうれしかろ
帷子はなし 帯はなし (二番)
この子よう泣く 守をばいじる
守も一日 やせるやら (三番)
はよもゆきたや この在所こえて
むこうに见えるは 亲のうち (四番)
[编辑本段]
译文
守着孩子已经厌倦了
盂兰盆节之前
雪已经轻轻飘了
孩子也在哭
盂兰盆节到了
有什么高兴呀
没有新衣服
也没有腰带
孩子总是哭
守着他更辛苦
一背就是一天
越来越瘦了
真想尽快走出去
离开这个地方
那边能看到
父母的家呀
[编辑本段]
一些中文的翻唱资料: 《祈祷》作词:翁炳荣 原曲:日本民谣「竹田子守歌(催眠曲)作者三阳 原唱:翁倩玉
《祈祷》很多歌手都翻唱过,翁倩玉、卓依婷、王杰(与王韵婵合唱)等歌手都出过唱片。
《祈祷》创作于1975年,原曲来自日本民谣,翁倩玉曾把这首歌,翻成国语版并唱红,歌词是她父亲在50岁生日那天所填的词,并将这首词送给她的。1977年,翁倩玉在台湾演出连续剧《爱的旋风》并从台湾丽歌唱片公司出了其主题曲「爱的旋风」和「祈祷」。
《祈祷》这一首经典的歌曲虽简单,但歌词优雅,意义深远。 歌词中传述虔诚的祝祷: "让我们敲希望的钟啊, 多少祈祷在心中, 让大家看不到失败,叫成功永远在!" 说出了许多人的心声。 虽然歌词中没有提到一个"爱"字,但它却给人一种宽怀博大的祥和感,这张专辑是翁倩玉继《海鸥》出版三年后, 才再推出的新作, 也是继"珊瑚恋"、 "温情满人间"、 "海鸥"后,翁倩玉的另一首代表 作, 在唱腔上仍维持著她一贯浓浓的日本腔, 蔚为一大特色!多年后由卓依婷以心演绎《祈祷》再次广为流传。
[编辑本段]
中文歌词:
让我们敲希望的钟呀 多少祈祷在心中
让大家看不到失败 叫成功永远在
让地球忘记了转动呀 四季少了夏秋冬
让宇宙关不了天窗 叫太阳不西冲
让欢喜代替了哀愁呀 微笑不会再害羞
让时间懂得去倒流 叫青春不开溜
让贫穷开始去逃亡呀 快乐健康留四方
让世间找不到黑暗 幸福像花儿开放
让我们敲希望的钟呀 多少祈祷在心中
让大家看不到失败 叫成功永远在
让大家看不到失败 叫成功永远在
这首歌的曲调好象和日本阴阳怪气的民谣不太一样 |