吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5545|回复: 0

由上海话rap想到的[转贴]

[复制链接]
发表于 2006-10-25 12:06:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:http://christilang.spaces.live.com/

【旧文】由上海话rap想到的首先给大家听些歌:

www.shanghaining.com/features/SHrap/

大家有空去听听吧。rap整体风格就是有些痞,所以我不是非常喜欢,不过
作为一种文化形式,还是有些可取之处的。

用汉语方言演唱流行歌曲,采用什么文体方面是一个很值得研究的问题。早
年的粤语歌和现代的闽南话歌都是以相应方言的口语入词,相对而言较为俚
俗。粤语歌后来吸收了粤曲的元素,开始大量采用古典汉语文言入词,从而
从形式上提升了整个作品的层次。当然,现代粤语歌曲又更加进一步的采用
现代汉语口语作为基本的创作形式,掺杂部分书面词汇,使得其受众的范围
更加广泛。许多现代的粤语歌曲,有时光看歌词几乎难以和国语分辨开来。

有人认为,粤语歌在创作文体上的改变,虽然使得其在华语世界中的流行程
度大为增加,即使许多母语非粤语的听众,仍然可以对其得到认同。不过,
为此付出的代价却是粤语作为一种独立语言(方言)的完整性受到了极大的
破坏。粤语歌曲,毋宁说是用粤语谱写的歌曲,不如说是用粤音演唱的国语
歌曲。我的看法略有不同。我觉得,汉语文言文是汉语各方言共同的财富,
并非只有北方方言才有权使用。不过,现今粤语歌过分的北方方言化,的确
是一个值得思考的问题。

回到上海话歌曲这个主题上来。我以前在上海的时候曾经和许多朋友讨论过
用上海话演唱流行歌曲的问题。当时我们讨论的一个很有趣的题目就是:为
什么用粤语演唱歌曲就显得优雅,但是许多上海话歌给人的感觉却很粗俗呢?
事实上,就语音学的角度来说,粤语较为铿锵,较为硬一些,而上海话则显
得软而柔和,如果听口语的话,上海话比粤语的听感要好得多。可是用来唱
歌却显得完全两样。其原因,最后我们总结出的结论是:上海话过于俚俗,
不适合用来填写歌词这种相对较为文雅的文体。

不过,几年前我有幸看过了这一部影片,改变了我对上海话的印象:

www.jesusfilm.org/languages/index.html 选择Chinese, Wu

这部以耶稣生平为背景创作的传教片,由于其目的,所以制作者花费了非常
多的时间用世界上各种语言对其进行了配音。上海话作为吴语的代表入选。
事实上,吴语如果作为一种语言,是世界上第十大语言。教会方面,当然不
会放过这一潜在的巨大市场。这部片子的配音,有趣的是,几个朋友有不同
的意见。有人觉得这个配音太“拿腔拿调”,听起来非常“滑稽”,在他们
的心目中。另外一些人则觉得这个配音高雅大方,充分表现了上海话作为一
种语言的魅力。事实上,这个配音和上海话日常的口语是有一定的距离的,
基本上是中派发音,但是分尖团音,属于比较保守的发音。用词方面也比较
文雅,但是语法和虚词方面则保留了上海话的要素。虽然也许现实生活中不
会有人这么说话,但是没有人会否认这个配音代表了上海话。

对于上海话来说,一个很现实的问题就是,作为一种语言,其交际功能,现
在已经到了一种越来越不完整的地步了。我这里要说的,主要是指上海话文
言层次的缺失。之所以有些朋友觉得“滑稽”,是因为现在上海话已经很少
用来作为比较正式和庄重的语言载体。这种现象并非是因为上海话作为一种
语言上的缺欠,而是政治造成的结果。

以粤语为例,同样是汉语方言,粤语许多时候可以用来播报新闻报道,甚至
做政府工作报告。上海话并非做不到这些,但是由于政治因素,这方面的潜
力事实上被剥夺了。其结果就是,甚至许多现在的上海青年已经无法用上海
话完整的读一段教科书上的文字了。可以说,从心理上来说,上海话已经完
全被边缘化成为一种纯粹的口语工具,而丧失了其作为语言载体的文字功能。

在此情况下,上海话的歌曲采用非常俚俗的白话,以及rap的形式以吸引受
众,也许也是一种迫不得已的选择。这一点,似乎可以和美国黑人英语rap
相比。

如果上海话的填词可以采用更加书面化,更加文雅的形式,也许对提高整个
上海话歌曲的形象以及拓宽其取材范围更加有利。不过,在上海话的书面语
表达功能日益萎缩的现在,这种方式能否成功,实在令人担忧。

从音韵学的角度来说,上海话,和汉语大部分方言一样,是属于很适合作为
歌词的语言。事实上,上海话较普通话而言,在谱词有更加多的优越性。上
海话保留入声,因此在表达比较短促激昂的意境时,比普通话有更加多的选
择。从声调上来说,上海话属于高低调语言,类似日语标准语,即两字词和
多字词的整体声调由首字决定,且前两字音高大部分情况下形成对立。举例
来说:

1。如果首字是阴平字,那么首字高调,后面的字一律低调,比如:
精神,苏州,浪向,高头,真如,猪猡,推板,拖拉机,生意人等等

2。如果首字是其他声调的字,那么首字低调,后面的字高调,但是最后一字
降回低调:
白相,娘舅,打浦桥,照相机,上海闲话,搞七廿三等等

3。不过如果是三字词或三字以上词,首字是阳平,则首字和第二字低调,其
他字高调:
学生证,白乌龟,录音机等等

由于有这个特点,在填词的时候就可以根据曲子音符音高的不同,用相应念高
调或者低调的字曲加以对应,这一点是普通话做不到的(普通话的声调主要是
曲折不同而非音高不同)。

不过,就韵母而言,上海话的韵母不同于日语,后者是简单的五元音体系语言,
只有5个主要元音。上海话的元音数目非常多,虽然在新派上海话中有大幅度的
缩减,但是一般而言,几乎和法语一样多(事实上,非常巧合,上海话中派发
音基本上包含了法语所有的音素,而法语公认是非常高雅的语言)。这对于唱
歌来说,应该是一种优势吧。

以上是我今天偶然想到的,希望大家看过之后能够觉得饶有兴致,也不枉我敲
那么多字了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 18:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表