论开放性大都市社会中语言的多样性(上)
2 O1 a2 I+ L) E( a# s* v [: ?
4 ?' P# n7 \: z5 D3 ?1 G+ D 一、 语言的开放性和文字的封闭性! z; o6 l3 l. I" m
语言是最主要的人类行为。人的语言系统是一种开放性的集合体,语言是说该种语言的群众约定俗成的,它随着社会发展而发展,始终呈动态变化的形态。这就是说,对待语言不能实行“规定主义”(precriptivism),语言不可能实现“规范化(standardization / normalization)”,因为“化”是转变成为某种性质或状态的过程,是有终极目标并须达到最后标准的,是一种彻头彻尾、彻里彻外的做到底的行为。4 ]2 Z; s: J: c0 R0 R; |3 L1 s
所谓“群众约定俗成”,就是说,群众的普遍使用习惯说了算,不受个人和行政意志为转移,举例说:在开始用“人流”来简称“人工流产”时,许多人不习惯,以为“不规范”,但是使用的人多了,“人流”简称“人工流产”的用法便收入了《现代汉语词典》。词典是对现实使用语言的描写,并不是记载事先的或过去的规定。“群众的约定俗成”是语言的基本的原则。
7 v; T* {" v2 g9 @2 H* I1 U2 B5 |3 I 既然语言是群众说了算的,那么禁止语言或某词语的做法是愚蠢的。& W* [$ L9 W. t& a; p
所以说,语言的发展变化,最好是“顺其自然”,只有顺其自然变化的语言,它的本质特征就表现得更具有典型性,而受到人为干扰较多的语言恰恰减弱了语言的某些自然特征。由于“通用语”是需要学习和推广的语言,往往带有某种人工的规定性,所以自然形态的语言如方言常常比受规定性人为影响的标准语更加符合人类语言的共性。Bernd Kortmann(2004)说:“标准形式常常会误导我们,而方言比标准语呈现出更为一致的语言类型。”
* Q# G5 \. j/ b* M 人类为了社会的需要,动用行政的力量推行通用语。但是,通用语的真正得以通用,主要还在于社会的真正需要,比如在一个21世纪的开放性的大都市里,人与人、地方与地方、国家与国家的联系日益增强,有通用语的话,则通用语一定会受到欢迎,自然得以广泛应用,对于社会的快速运转一定会产生重要的作用。世界最好需要通用语,一国之内各民族语言、各方言之间最好也有个国家通用语。它和这个城市原有的母语土话可以和谐共处,互相发挥各自的社会功用。在通用语推行到一定程度的时候,又要注意到保护本土的自然语言如方言和少数民族语言的问题。这就像人类为了需要,造起了许多工厂,造起了许多高层建筑,接着必定会有人出来呼吁,还要保护自然生态环境。
, f& `) T h+ N% X" Z 自从有人类社会至今,世界上任何地区都有方言存在。语言的多样性是语言的本质特征之一。在一个多种语言和方言存在的社会环境里,由于人与人之间本应有的自由和平等原则,各种语言和方言都是平等的。坚持以自己的母语来表达思想、进行创作是与维护人的尊严不可分开的,社会中的人选择哪种语言或方言来说话写作也应该是自由的。这就是语言选择的自由和各种语言平等的原则。8 E4 d( {4 X- Q `& ~
现代化的大都市,语言和文化环境的多元并存、和谐共生、互补共赢,才是一种最符合现代人生存的文明的语言文化环境,同时,尊重和保护而不是统一个人或少数人的母语、风俗、习惯、文化,即保护少数也是现代文明的标志之一。“单一化”是语言文化的灾难。
' g! i( v& ]' ^) {3 d 在21世纪“经济全球化”、世界市场一体化的发展趋势下,捍卫语言文化的多样性,是人类维护自己良好生存环境的最佳对策。越是经济走向全球化,就越需要重视全球各个民族之间的平等和互相尊重,包括尊重语言文化多元化的这个事实。因此联合国教科文组织在2001年跨入新世纪时通过了《文化多样性宣言》,宣言中说:“捍卫文化的多样性与尊重人的尊严是密切不可分的。每个人都有权利用自己选择的语言,特别是用自己的母语表达思想,进行创作和传播自己的作品。”* Y% ?7 q# P# S9 W
建设一个现代化的大都市,在世界经济日益相通的情形下,语言的环境应该时时多样化的。各种人在这个都市社会中都可以用自己的母语或最喜欢的说得最流利的语言说话,同时有必要学习双语或多语,以便更方便地工作和交际。
' J) Z! k1 \ |- d$ ~/ x/ ]% R0 u 语言的开放性是适应人类社会的开放性的。为了使口语摆脱时间和空间的阻隔,为了人类文化的保存和传播,人们发明了文字符号来记录语言。为了有效的记录语言,人们使用有限的音位文字或语素文字来记录无限开放性的语言,由各自语言的本质特点所决定,英语采用的是音素音位文字,日语假名是音节音位文字,它们使用的文字符号是封闭性有限的;而汉字是记录语言的另一个层次语素的语素文字。人类语言一个时期中使用的语素也是有限的,所以虽然汉语在历史上积累了六万以上的汉字,但是真正在各个时候使用的汉字大致六千左右,而且使用频率高的汉字并不很多。因此在划定的现代通用汉字和常用汉字范围内,汉语的文字也大致是封闭性的。' H# @( Q: J+ y8 F" |' E# E
( C) X* r+ h7 R8 f
9 M2 D, E: [( p" L5 O p7 p6 J 二、大都市中的文字形象
) e& ?% l, P W# S) C
: w8 y4 v0 _ k, K/ v4 P 文字是用来目治的,所以它像美术一样,也有个文字形象的问题。何况汉字的书法本身就是一门艺术,它比字母文字在美化城市形象上更有发挥余地。
' `2 Z! A9 g0 T: f( c' y' Z 中国要建设国际大都市的文字形象,首先应该实现城市文字标牌上汉字、英文的标准化。
% Q3 [6 e, T) h' O2 ^5 S0 a8 {8 P; Z9 n 我们说语言是开放性的,不能规范化的,但是文字是封闭性的,应该实行标准化。所谓标准化,也即规范化,就是应该做到每个汉字有其标准的字体,一般的场合,正确使用标准字体,尤其在正规的、醒目的公共标志场合,如城市乡村的交通路牌、地铁站名标志和各种指示牌,必须使用规范的汉字和庄重的字体,表达形式与使用颜色划一,符合国际惯例。在使用汉语拼音表示地名的地方,拼写要准确,最好是标上声调,实行词儿连写。要使引导公众寻找目的地的标牌十分醒目,理解方便。必要的场合要有英语的标示,英文一定要使用正确。这是现代文明的标志,是尊重人的表现,也是城市人性化服务的一部分。随心所欲写字,乱写错别字异体字,是文化素质低下的表现。
9 u Y9 b. R6 \. V5 E# J7 U/ @ 什么是标准化的汉字?鉴于当前一国两制的现实和国际上华语的实际使用情况,也鉴于大陆翻印古书等方面的必需,笔者认为,对于简体字、繁体字的问题,可以使用相对宽松的古已有之的“正体、副体”的概念,规定简体字为正体,繁体字为副体,简体繁体都有个字形标准化的问题。规定在大陆范围内,通常情况下使用简体,印古书时或在手书少数富于艺术性的店招、报名、校名等的时候容许使用繁体。这样,对于老字号招牌、名人题字、艺术性文字的处理也就迎刃而解了。鉴于汉字本身可以成为一种书法,在书法范畴内的对于汉字的艺术化书写,适当宽容,用得好,可以为城市的美观增色,这是字母文字国家很难企及的。! C- H. g$ g2 j+ B q( s0 N2 h
公共场所通常使用汉字的情形如上所述,汉字还应该根据各种不同的使用场合,区分“社会通用”和“社会特用”两大层面,在这两个层面上,字量、字形、字音、字义和字用上都有或多或少的差别,可以实行分层管理。(费锦昌、徐莉莉,2005)比如在翻印古书旧书中还要处理好异体字和俗字、旧字形和新字形问题,在书写和印刷方言词典和书面语时整理和解决方言字的问题,……所以,制订分级分层面的通用字表也是必要的。1 u. k. U9 c' ~5 V4 G' F
中华文化根深叶茂,汉字有着几千年的发展历史,是人民群众(包括知识阶层和劳动人民)共同创造的民族文化瑰宝。我们应该对之怀有敬畏之心,我们现在生活的时期尽管十分伟大,但是在中华民族的的历史和未来的长河中只能说是一瞬间。我们要尊重历史文化,又要面对将来的我们不能都预知的文化发展,如果处理中华语言文字上有什么不周之处,我们的后代还是会来更正,不如我们回过来想得周到一点自作更周全一点的整理或修补。要尊重繁体字、异体字,不宜把繁体字称为“不规范字”。繁体字使用的历史很长,现在我们印古书,有时还必须用繁体字印,我们的书法艺术和手书匾牌(如“人民日报”、“北京大学”)还在用繁体字,姓名中还可以用异体字,台湾、香港人还在使用繁体字,世界上很多华人在使用繁体字,我们怎么可以称那么多人、那么多场合写的繁体字是“不规范字”,或与不规范的错字别字等等量齐观呢?难道王羲之、颜真卿、毛泽东、江泽民都写不规范汉字吗?古书是用不规范字印的吗?尊重语言文字就是尊重人,我们要尊重现实,尊重台湾、香港、澳门人用字。更不要传播什么 “简体字早已打败繁体字”这种你死我活的斗争话语。
7 ^0 @+ \' S& f# ^2 n6 s 其实对待港澳台和大陆各地区使用汉字不同情况,也可以看成不同层面的使用。对于港澳台地区,对于全球的华人,要应地置宜,尊重现实,妥善对待用字问题。4 m6 |4 K; m7 i1 w7 o
2 G0 k* t* \3 t0 |7 }# L( a; Q
* [8 V" M4 c e1 X5 Z. i$ _ 三、大都市中的语言环境7 @) \) t5 P8 x
2 w) f1 ^! z1 ^1 }/ x1 _- W 3.1 新词新语问题- H, p& ~ H5 a! \9 a {
4 a3 }; n& h2 y8 W% O" I8 z
当代世界瞬息万变,新事物、新时尚、新思想、新观念不断涌现,随之而来的,是每年有一两千新词进入我国群众中的语言生活,这是新世纪新时代新有的、历史上从未有过的语言变化速度,这是世界性传媒发达包括网络化时代所带来的语言新生态。曾几何时,有些报纸还发表文章站在封闭保守的立场,反对“广场(plaza)”、“东东”、“IT”等,认为用这些新词会破坏“汉语规范化”,我们曾经出来呐喊过:“我们为什么欢迎新词?”0 `' Q: H+ D' u' ^! |. _: B9 [
“外来词”、“方言词”是汉语普通话词语补充扩展和进步的两大来源。除了群众在使用方言时不断产生新的生动活泼的新流行语,由网络、小报等媒体传进普通话之外,从外国语中传入新词语是汉语中新词新语产生的主要途径。我们应该用积极的姿态吸收新词新语,推广新词语,收录新词要多要快,促进和推动新生事物在我国改革开放社会中的成长。著名语言学家吕叔湘曾经说过:词典收集新词语,我们应抱的态度是宁滥勿缺。5 _ r5 y5 C& a3 m- f& ~$ b! s$ H
由于网络、手机等技术的发展,新词语传来的形式呈现过去从未见到过的如此多姿多彩的面貌,如有意译词,有音译词,有音意双兼的词,有字母词,有英语首字母缩略词,有汉语拼音的缩略词,还有字母与汉字混合词,有数字词,也有字母数字混合词等。不管何种形式,都是群众的创造,应予尊重,一律平等。汉字文章中早就进入标点、数字、英文字母了,只是现在见到的多。其实从总体上来看,汉字总是占有绝对优势,商务印书馆汉语编辑室主任周洪波先生说:常用的外文字母词也就几十个,对汉语构不成冲击,所以他建议对“中文夹外文”现象宜疏不宜堵,应恰当有效地进行管理和引导。要注意在一些情形下外文词汇的实用性及合理性,满足人们对语言色彩、风格的需要。(周洪波,2005)日文中早已夹写英文,对于日语也无伤大雅。对于语言文字的原则,应该是哪种对使用方便,就用哪种。汉语的意译词固然好,用两个常用字,就能组成一个新词,如“电脑”、“书市”,含义在字面上也能看出几分,极易学习记忆,但是音译词也有其好处,它可以随着词语的含义变化而走,比如“电子计算机”不但词形太长,而且不符合现在的事物真面目了,又如“火车”、“轮船”、“出租汽车”等词字面含义也已不确或过时。有的词如“咖啡”、“色拉”当然是音译比较方便。在大量新词涌现时,必然会产生许多音译词。如日语在近代曾用片假名及时翻译了大量的西方科学技术新名词,对推进日本的近代化发生了重大作用。至于现在从网络上约定的一些字母缩略词能不能都在纸质媒体上成活,可以抱有走着瞧的态度,顺其自然,由群众和语言自己来择优除劣。: D7 Y {+ O6 r, m$ M
新词语不存在“不符合现代汉语词汇、语法规范”的问题。创新就是要突破“规范”,除非不要创新。旧词用得不对,有个“不符合现代汉语词汇、语法规范”的问题,因为已获大家长期约定俗成的词,字典上也写明了用法,就有个用错没用错的问题。如“早上”你写成了“早下”,就是不符合规范(修辞用法除外,如有“新闻”、“阴谋”还可“旧闻”、“阳谋”;当然有时“放在地上”也能说成“放在地下”,那是方位词的虚化的问题)。但是,新词没有这个问题。 新词是群众中刚冒出不久的词,许多新词还没有在群众中完全约定俗成,如“大哥大”、“移动电话”、“手机”,大家在选择中。对待新词语理应宽容,比如“东西”可以取代近代汉语的“物什”,“东东”为什么一定不能与“东西”共用呢?哪个词语群众约定了,就是符合词法和语法了。“每况愈下”鲁迅说是用错了,应为“每下愈况”,但是大家都这么用,词典里就记“每况愈下”,符合语法;原来叫“叶she公好龙”,后来群众都说“叶ye公好龙”,后者就是规范的。“好容易”许多人说成“好不容易”,“好不容易”也就规范了。这,就像“路”一样,走的人多了,便成了路。
% T: r* V3 L# ?1 Q% c “语法”也不是《圣经》,语法都是群众在使用中约定的。“语法”这个词有两个含义,其一是人类语言客观存在的说话规则,它是随着语言的变化自然调整的,不存在规范不规范的问题。另一义是“语法学”简称为“语法”,(这是语词双音节化造成的,“物理学”简作“物理”,但“化学”、“数学”不简作“化”、“数”。)这是语言学家观察语言现象总结出来的理论。因为客观的语法太复杂了,所以吕叔湘的《语法》、朱德熙的《语法》各有不同。3 n* t8 ^' c. r2 }) ]0 Q; W4 a
语言在向前前进了,“语法”(人们观察到总结的语法)不是要去拉语言的后腿,而是一个语法怎么去解释好语言新的发展的问题。以头脑里陈旧的“词汇”、“语法”框框,去套语言的与时俱进的变化现实,还说语言的发展是不符合他头脑里的“语法规范”,岂非本末倒置?事实上,网络的飞速发展和巨大影响,已经使得语言中最稳定的“构词法”也有了变化(英语也如此)。 我们要编“语法书”、“词典”的目的,不是要去阻碍语言的随着社会随着网络的发展,而是要去解释语言发展种种现象。解释得不好,应该修正的是你的语法学、词汇学理论,而不是禁止语言(包括词语)。- `$ R1 V9 K9 g" [4 a2 r% n
所以,对待新词要宽容,用不到去指手画脚,应该在较多的时间里让群众在使用实践中决定取舍,新词的取舍往往不能预料,语言在群众的使用中自有择优除劣的功能,不能用“规范化”和“纯洁性”去限制它打压它。好的词语和词语义项的引申是禁止不了的。3 ~9 O; }& d$ h9 A
: s' o$ k& ]: q1 S5 l& z2 W0 d) T+ r" u4 }. C2 y( E& c
3.2 网络语言问题9 J" z- r' r/ G; j& |
; p+ D7 P3 V4 a( S0 v6 C' Q& {
“五四”时代,白话文被有些人视作“洪水猛兽”,如今又有些人与“网络语言”誓不两立。1 ?- A/ B* c- o: ]0 r
20世纪末,网络是改变人类生存状态的最重要的发明。国家语委语信司司长李宇明在2005年9月上海召开的“世博会语言环境建设国际论坛”上一开头就说:网络发展的前程不可估量,不能进入网络的语言将会面临消亡的命运。这是一句高瞻远瞩的预言。但是,我们有些人的思路恰恰相反,将网语视为异己,甚至要明文禁止网络语言。5 u$ v ^( U; W+ N1 d6 t+ E* g% @7 }
网络语言,顾名思义,是网络上使用的语言。我们的社会已经进入了网络时代,人们的生活与网络将越来越密切相关。网络现在是人类最前卫和重要的信息载体,网络上的瞬息万变折射出人类最新发展的面貌,因此网络上产生的新词语、新语言现象,也是最直接反映了社会的进步。由于这个载体的新产生,21世纪人类的新词以前所未有的速度产生,在世界范围内快速传播,网络语言体现了新的时代精神,体现了新世纪的最先锋的生活和记录新生活的语言活力,网络语言在演变自己中必然会影响社会。大量的新生词语来自网络,如“丁克族、动漫、抢摊、销品茂、在线、有约、娱记、IT、CEO、SOHO、DIY、SPA”等等,都先见于网络的传播。尤其是信息技术方面大量的专业术语等,如“版主、主页、链接、下载、上传、优盘、内存、宽带、源代码、浏览器”等,更早已步入纸质媒体。( n3 m; V' ~7 ]5 O+ C: s
有些人对“网络语言”的解释,是狭义的,仅指那些网络上使用的、与纸文本上“规范”了的词语不同的那些词语,或特指网民创造的网络流行语,或特指自己看不惯的词语。比如说“东东、菜鸟、大虾、酱紫、D版、MM、PK、F2F、PMP、7456、886”。
- k3 ]* [# F7 ` 我们可以回顾一下汉语言文字的历史:由于文字载体质料和书写的工具的不同,文字的表现模样必然也是不同的。在龟甲和兽骨载体上形成了甲骨文,在坚硬的铜器上形成精练的钟鼎文和圆形笔画的篆体字,这个时期的“文章”必然只能是精短的。到使用毛笔和竹简的时代,汉字就转成了秦朝、汉朝盛行的隶书了,汉字也由古文字变化成了今文字。尽管秦始皇令李斯去“书同文”统一写“小篆”,但是从近年来出土的秦简上成万个汉字及再以前的秦国睡虎地竹简上的汉字证明,当时汉字都已经是向着隶书进化的字体。这是阻挡不住的,因为当时的书写工具已经变成了毛笔。后来在纸帛载体上即形成了楷、草、行汉字书法艺术的全盛时期。当活字排版发明和文学开始俗化后,白话文语体形成了,小说在民间的手抄和书坊中长篇地刻印,使汉字的正体印刷中又产生了简体字。到了20世纪末,世界文字出现了网络这个载体,新科技当然带来了新的文体和文字的变化。网络语言是当代一种重要的文体,当代汉语的形态又正在发生着相对来说比较大的变异,这是符合语言和文字发展规律的,不值得大惊小怪。( I* M' w$ q0 Q$ ]+ w
纸面文学曾有过极其辉煌的时期。活字印刷技术的发明就把文学推向到平民,大大促进了文学的俗化和繁荣,在我国,出现了白话文小说,使语言面貌发生了及其深刻的变化,简体字是顺应潮流产生的。后来影视文化对纸面文化已经开始了冲击。从文化的介质来看,口头文化、纸面文化和网络文化,可能是三个发展阶段。网络文化、网络语言建立在高科技的基础上,它是活字印刷后的又一次最大的变易。& A8 c2 S0 F$ Z& W0 S
既然最有活力和最有时代性的信息在网上传播开来,使用语言的大环境由网络开始发生了突破,网络语言怎么不会带动整个语言发生大的变革呢?
9 Z L4 ?; N* c- R$ Z3 j 来自中文维基百科的数据现示,截至到2004年底,中国互联网用户有9400万(第十五次中国互联网络发展状况统计报告)。中国网民在家上网的人数在世界上的排名仅次于美国,位居世界第二。中国人上网主要是阅读报纸杂志和收寄电子邮件,利用网路从事商业活动的人数也在稳步增加。中国的互联网用户正以每月5%至6%的速度增长,中国网民人数就很快将达到人口的四分之一,或略超过2亿5千万人左右。这些数据说明网络语言的全民性,网络语言的影响不容忽视。+ y5 W3 F7 |: I3 j0 X
在网络上最活跃的人,都是那些年轻的、具有高学历或知识层次较高的、最有创造力的一群,如大学生、研究生、白领等。他们是时代的弄潮儿,有着创新和从众的两大优势。语言主要是由30岁以前的年轻人创造的,而网络的主要力量正是这一批人,他们不会像前辈那么拘谨,他们总是在不停地创造新的词汇,因此网上新词源源不断地创造出来和引入其他媒体。现在的孩子,都是从读图时代长大的,他们需要更加简单、形象的交流形式,网络语言的产生与其说是为了迎合新一代的需要,倒不如说是语言发展的必然。网络上的流行语使非网民往往望而生畏,对待新生语词,最好别马上反对,况且如果要与这群将担负新世纪重要使命的青年人作对,必然失败。4 ~9 @+ o$ P: y/ O; \3 ^
我们今天使用了这么多年的语文,就是得益于当初的白话文运动,网络却是通向未来语言方式的又一个新起点,它肯定会进入将来社会的主流语言。+ [; e) i5 A# C g3 U. d( v1 w
由于网络语言不需要“批准”,其创造力不受“正统”传媒编辑的过滤或限制,网民可以自己制造和选择,自由使用和传播,网语“书写”必然比纸面语言有更多的自由度。共同的创造,平等的参与传播,使网上的流行语具有更彻底的约定俗成性。语言的本质就是民间的约定俗成,书面语言一旦摆脱历代以来都存在的某种约束性,将会获得前所未有解放。网语常新常杂自然是常有的现象了,给我们的感受至少比活字印刷以后的语言面貌有很大的不同,然也因此促进了语言的快速变化。网络语言的更快捷、更彻底的约定俗成性使人类语言上更少异化,网上流行语又使网上语言锦上添花,使大家说话更遂心更直率,联络也更贴心更亲切,说话更有亲和力,虽然网络的普及还是近年来的事,许多网语也呈雏形,但是它对语言发展的推动力已经可以目睹。它使大量产生的语词具有更明显的世界性现代性,新词新语大量产生快速在全球范围内传播,最有活力和最有时代性的信息在网上传播开来,使用语言的大环境由网络开始发生了变革,网络语言怎么不会带动整个语言发生大的发展呢?因此我们主张与对待其他新词一样,对网络中的任何新词语采取宽容。当然也不要把比较醒目的那些BBS、博客中最易标新立异的、多少带有些随意性的的网上流行语误认为就是网络语言的全部,攻其一点不及其余。
, T: g; [. r, i/ N3 w" X) E 网络的特点造成了网络词语创造的随意性相当强,一下子陌生面孔很多,知道了网络的特点,就不会对之惊惶失措,不能登大雅之堂的网语、会淘汰的网语肯定也会较多,网语与其他文体的语词一样,也必须经过约定俗成的过程,群众在使用语言中,语言自有择优去劣的功能,拙劣的词语也必然会在群众使用中自然淘汰。9 w7 `/ p; z5 |5 D$ a" e2 z
对于网络语言的繁杂,有人惊呼保卫语言的“纯洁”,有的人主张扼杀,或用“规范化”化掉它。但是,世界上哪有“纯洁”的语言呢?网络语言的出现是世界性的事件,谁又能阻挡网语的传播呢?8 P0 L- }; q8 F4 f" E
% n) v/ W& Y: ?0 v w) O+ G
+ m! g7 f: l' a1 t" j4 y! d$ ?% L 3.3 学习英语问题8 Z/ d2 a& |! s! {- N! Y) _
8 _( M5 O0 ^) k6 q 英语已经成为一种国际通用语。一个国际性的大都市,市民应该都要学习英语。香港既通行英语,又通行本土粤语,两种语言可以长期和平共处,和谐共生。这样的语言环境对这个城市的发展,事实证明是十分有利的。
/ W+ i. E, h6 u3 T! H+ z- q大陆的城市如上海,现在群众中学习英语形成自觉性的热潮,家长十分赞成自己的孩子学好英语,这是这个城市欣欣向荣的标志之一。
) E6 J/ Q1 W7 ` 根据D.Granddol的估计:在1997年,世界上把英语作为母语使用的人口大约3.75亿人,把英语作为第二语言使用的也有3.75亿人。把英语作为外语使用的人估计7.5亿,世界上总计大约有15亿人使用英语作为交际工具。英语已经成为为世界上通用的语言,2001年,已经有78%的网上语言是用英语写的。《南方都市报》熊培云文中说到:“当世界上四分之三的邮件用英语书写,三分之二的科学家能读懂英文资料的时候,英语更像是一个数据库或图书馆。”世界上的科技文化著作论文绝大多数是用英文写成,世界性的经济或学术会议都使用英语。我国要在国际上学得和交流最先进的科学和技术,我们要阅读和讨论大量的国际上的新文献,我们要把我国最新的研究成果和科学建树很快地传播开去,让世界各国更多的人知道。总之,我们国家要富强,我们国家要改革开放,我们必须学好和用好英语。在这方面,我们要以开放的心态,从我国发达富强的长远利益作世纪性高瞻远瞩的考虑问题,不应片面地扛出民族自尊或保护本国文化大旗,为自己的不想进取与闭目塞听寻找借口。& h2 i$ v+ B% C- R' R1 a$ r
英语学得很好的人,并不一定会“崇洋媚外”。爱学英语,与爱国与否没有直接关系。我在这儿只举一个例子。在20世纪初期起,有许多有经济能力的家长把自己孩子送进了外国人办的教会中学、大学,如中西女中,圣约翰大学等,从小接受的是用英语上课,有的人后来确实英文的书写能力比中文强,如宋庆龄。但是,这并不说明毕业的人都成了洋奴。相反从这些学校毕业的人,成为历史人物,其中爱国者政治家(如宋庆龄)、外交家(如顾维钧)、贡献重大的一流专家(如林巧稚)、中文文学家(如邹韬奋),所占比例特别多。所以,不是英语学多了就不利,对于他们,起决定作用的,是先进的理念、先进科技和先进文化。5 e% O$ j/ z3 o' D y0 n: r4 {
为了中国的富强,我同意以下的一段文字:“中国强调英语不是太过了,而是远远不及,只有到这个国家的受教育阶层能普遍自如地运用英语获取资讯与观念时,整个社会才会有质的改变;而中国日益式微的传统文化也才能重新定位、浴火重生;靠一帮目光如豆、靠呼吁抵制英语的人来拯救传统,那可真是缘木求鱼。”此文中还有一段:“中国需要的是像‘五四’时代那样的知识分子,国学精,西学好,世界眼,中国心;深知传统的价值与弱点,更了解‘德先生’与‘赛先生’是中国的最稀缺的元素。只有这样一批niubi的人再现,中国才能niubi起来。”(连岳,2006)) z" J y1 [/ a. I( l
对于外国语英语来说,汉语是我们的母语,这个母语是包括各种方言和地方普通话在内的所有汉语。在现今的上海,需要推广英语。学习英语在上海没有过热,对绝大多数的上海人来说,也没有产生因为学了英语的原因而降低了汉语水平的现象。不是因为学了英语后影响了学习国语,而是我们在教育体制和方法上的问题,使年轻人国语、英语都没学好。+ ?6 j* ]1 m \' V$ `* _
在一个国际性大都市里生活的人,学会双语或多语是正常现象,多语能力对提高一个人的智力和学习工作的适应能力,只有好处,一个大都市应该是多语共存通用和谐相处的语言环境。3 }8 o X' D) }" i: w$ w2 Z
7 r5 g1 u% L) ?4 E; x/ m
3.4 方言与普通话关系问题
/ t: V; b, s7 a1 t1 Z 3 T0 i# T* d* I! q L' {9 Y
著名的语言学家赵元任说过:“在学术上讲,标准语也是方言,普通所谓的方言也是方言,标准语也是方言的一种。”(赵元任,1980)普通话原来是北方方言中的一支,由于它在历史形成中对全民族影响较大,所以大家规定拿它为基础向全国推广,成为全民族和全国的通用语。称汉语的各种方言是普通话的地方变体,是不符合事实的,只有那种“地方普通话”才是普通话的变体分支,而像上海话、广州话等方言与北京话一样,至少都是中古汉语的分支和地方变体。同一族的语言,主要在地理上的渐变出来的分支,通常称之为方言,分到什么程度是不同的语言了,往往是受政治上的分支的制约,与语言的本身不是一回事。因此从语言学来看,方言和语言没有界限。
8 |& |8 \: z0 C' Z. {. u) q0 e/ Z 中国地域广阔,语言情况复杂,全国使用一种国家通用语在现代社会是大有好处的。世界上也有些国家没有通用语或者有多种通用语,也不能说不好。 H A3 D, K6 o, L
以北京语音为标准语音的普通话正式确定为我国的国语,只有近百年的历史。另外,在此以前,另一种以南京话为代表的北方话南音系统的通语在近代历史上影响也颇大,而且大部分的白话文文学作品都是淮河以南的江东文人以此种语言语汇写成的。当白话文成为正宗书面语的“五四”以后,国语的语汇是以白话文语汇为基础的,又转而为后来普通话的口语。如果那时有100个像老舍那样的作家写作,而不是事实上的这样数量的江南作家在写作,那么现今的普通话词汇一定不是现在那样的面貌。尽管1949年建都北京以后,北京话的词语进入普通话机会较多,但是普通话与北京话在语音和词汇上还有明显的差异,由于普通话在开始推行时,其生活词语的基础主要来源于明清小说白话文书面语,并不是直接用的北京方言口语,所以即使是北京人在生活深处细处表达细腻的事物行为感情的时候,也会常常使用北京方言,因为北京话中生活语汇本土且丰富。方言的词语来自生活中活生生的口语,方言的悠久历史积累了大量生动细腻描绘事物、动作、性状的词汇。目前,普通话作为一种官方语言在政治、经济、科技、文化方面积累了丰富的词语,但是由于方言作为绝大多数汉族人的母语(第一语言),生存在群众生活的角角落落,历史悠久,方言所积累的生活词语,自然要比建立在南方人书写的北方话书面语基础上的普通话词语丰富得多。
. W' S* o, W7 R 比如汉语的基础单音动词,我们曾经把老上海话和苏州话的动词与普通话动词做过对照,结果是方言的动词比普通话的动词要多得多,对动作细分的程度也高。用笔者熟悉的上海方言随手拈来举几个例吧。比如上海话的动词“瀊”,是水转圈子“洄溢”的意思,如说“发大水,阴沟里水瀊出来了”,现今大多年轻人不会说这个词了,只好用“潽(牛奶煮沸才说潽出来)”或 “满”或用普通话“溢”代之,却都不能确切表现原词的意思。又如普通话既表抽象又表具体的动词“挤”,在上海话中说“轧”,但“挤牙膏”这种加力使软物或液体从小洞中挤出,上海话中另有一词,叫“抮(读如‘珍’)”。如果摆动身子碰到人地从人群中擦进擦出,这种比较具体的挤的动作,叫“gang(g读浊音)”,还有一个叫“ga(g读浊音)”,有从缝中挤进挤出的意思,所以说上海话中“挤”有各种“挤”法。又如在上海话中“找零钱”用“找”,“找人找东西”是用“寻”的;“挑担”用“挑”,“选东西”是不用“挑”而用“拣”;“穿马路”用“穿”,“穿衣服”是用“着”;“船靠岸”用“靠(挨近)”,“靠着墙”用“隑gei(g读浊音,音近)”的;“削甘蔗”用“削”,而“椠生梨”用“椠(圆转地轻削,音qi)”;“更换”说“换”,如“换衣裳”,而“对换”是用“调”的,如“调物事(东西),调位置”;上海话一步一步具体的“走”,称“走”,如“钟勿走了”;比较抽象的“走”,称“跑”,如“侬跑过来看看”(你过来看一下),“外面转一圈”称“跑一趟”,普通话的“跑”原来称“奔”;“携带”、“捎带”称“带”,而“引导”、“带领”是称“领”的。如“我领你去看看。”……。. x5 a1 H3 F9 M: z& N
普通话现在不应该是急于去覆盖方言,而恰恰相反,在它普通话益扩大使用场合、在深入使用到各地群众的生活领域中去的同时,主动大量地去吸收各地方言中的好的有用的活词语。人民群众的多样化的生活会产生和提供大量的生动活泼的词语。如在20世纪一二十年代时,上海文化处在中西文化交汇中,勇于创新的文化。当年,上海人对层出不穷的新事物见一件就在上海话中造一个新名词,众多新词反映了现代文明在上海的渐进,如“自来水、电灯泡、马路、洋房、书局、报馆、博物馆、足球、高尔夫球、黄包车、三轮车、雪花膏、橡皮筋、沙发、马达、课程、咖啡、可可、色拉、白兰地、啤酒、卡、麦克风、马达、派对、足球、高尔夫球、加拿大、秘鲁、博物馆、图书馆、幼稚园” 等等,那时上海人见一种车子就很快取一个名词,如“三轮车、黄包车、电车、无轨电车、汽车、出租汽车、卡车、摩托车、自备车”,包括一些上海话中原有的有特色的词语“敲竹杠、出洋相、小儿科、像煞有介事”等,都由那些作家和编辑通过上海出版的书籍、报纸、电影传到了全国各地,传入了当时的国语。
) F- W' `) {2 q! }3 M 但是后来,由于片面强调了“汉语规范化”,方言词进入普通话受到阻碍,大不如前。学生一用有用的方言词语,就被指为“不规范”,这样他们在长大后写文章也只有在原来那些词典上有的普通话词语中用来用去了。( ~% h& m# s$ B0 O' \
大陆发行量最大的《新英汉词典》主编陆谷孙教授就有现代的国际的眼光,他还出国且关心国外语言问题。最近他在华东师大报告中说:“英语还有个优势呢,就是它本身的祖宗比较杂,你知道,所以它是比较丰富的。它可用的词汇据估计有四十万左右,一般法语或者德语的词汇在二十万左右了不起了,所以它可表达的,用来表达的这个材料特别的多,特别的丰富。为什么呢?因为它过去既有北方的日耳曼民族的海盗侵入了英伦三岛,带来了日耳曼语系的语言,又有从南边,甚至从罗马带去的拉丁文,从Roman Conquest带去的法语,你看它是这么一个大杂烩,它的祖宗比较杂,所以生出来混血儿大概比较健康一点。所以它有那么多的词汇。林语堂做了个统计说,英语里头会有125种骂人撒谎的话。”(陆谷孙,2005)! ?- b% }+ }% {# f
有的人常常以《汉语大词典》中收录了那么多的汉语长期积累下来的词语而自豪,以为汉语是异常丰富的语言,其实《汉语大词典》中一半以上是古代汉语的词语,已经死去,语言与人体一样,不能起死回生。我们要比较的是可用词汇量,《现代汉语词典》上收录的可用词语才65000多条,就算加上大量的专业词汇,加一个倍,13万词语吧。我们的现代汉语可用词语比起英语来还有相当大的距离。除了积极吸收外来词语之外,方言资源的开发和盘活,会提供源源活水,使普通话不会僵化,普通话应该在与方言的互动双赢中,兼收并蓄,顺其自然地向方言吸收大量有用的活词活语(包括大量的有各地特色的口头熟语)来丰富自己。5 n. i, O& N% }$ k! K
复旦大学李天纲教授曾对笔者转说过陆谷孙教授在复旦还说过:我到美国,看他们好的电视剧,语言很精彩,有近一半词语听不懂,其中大多是他们的方言俚语。
0 ~3 S1 f9 Q) Y: I& x9 O 所以普通话与方言的关系,不是像有些人认为的:一个要长,一个要消,是一种“你死我活”的关系,相反的,它们是一种互补双赢的关系。我们应该告别那种斗争哲学的年代,应该站在积极的发展语言的立场上,树立科学的发展观,让方言和普通话和谐共生。3 I3 S' J: y/ i
我们应该脚踏实地,从现实出发,鄙视害人害己的唱高调。根据国家语委公布的确实统计,我国正在使用语言的现实还是:中国人只有8%的人母语(即第一语言,从母亲那儿获得的语言)是普通话,那么多人说得最流利的是本地话,所以我们需要推广普通话。8 ^5 f' ?& @3 c/ C9 y
普通话与方言,在汉语存在的每个角落,分别担任着不同的使用功用,互补通用。不要打压任何一方,应该让它们在和睦相处中自然发展。所以我们的正确做法是:“普及普通话,不是要消灭方言,而是要使公民在说方言的同时,学会使用国家通用语言,从而在语言的社会应用中实现语言的主体性与多样性的和谐统一。”(杨光2004) ` }; ]1 D' H
我们积极推广国家通用语,但在一个像上海那样的普通话基本上得到推广的大城市里,为了更多的人性化关怀,更多的人文精神的追求,更宽容的文化环境,提出保护和传承方言的问题是非常及时和必要的。" a; O8 ]7 `! ?0 F4 Y+ Z6 h
必须尊重方言,尊重母语,一个大都市在任何场合不能禁止百姓使用母语说话,选择自己喜欢说的语言是语言自由人身自由的基础,不要干涉说话自由。当然,语言是起交际作用的,说话者也会注意听众的可接受度而在不同场合选用哪种适合的语言说话。
* ]5 V( I9 c- i9 r 保护方言的关键是一个坚持让语言顺其自然发展的问题,真正做到平等对待一切语言,让方言文化自由开展起来,充分发挥语言的多种语体和功用,形成自然的双言环境,普通话与方言双轨同行。尊重方言,在传媒和文娱演出、电视节目上适当开放方言的空间,真正做到主体性与多样性和谐发展。说到底,语言无非是为了人类沟通,不是制造高精尖产品,怎样方便轻松就怎样说,不要加以限制。语言使用应听其自然,处理语言变化发展事实时,也应尽量顺其自然选择。
/ p7 w- c/ f6 h9 L7 a5 {3 n 会不会到将来,全国语言统一了,世界的语言一体化了?这个问题应该由算命先生回答。我们只知道,至少从有人类至今,几千年的历史证明,世界各地都存在方言,所以有没有方言的问题是一个假问题,只有方言差异的大小程度的问题。我们关心的是现在的现实,让语言更好地持续性发展,笔者认为,人类语言文化的本性是多样性,语言文化的共性和个性的差异将永远存在。# e( Z( L& T- X: {! w
' u3 u$ |- s6 J' J2 ^
6 p! [: y) f5 `: m" H 3.5 语言的计算机处理和对外教学问题, n& m7 [; y. d1 @% ]. ]$ z" [
$ y* I# _/ a5 t! |. P7 f5 G 普通话作为要向全国和向世界各地推广的标准语,要有规定的语音标准,要有约定俗成的语法规则,其基础的词语也是稳定的。因此普通话在一定程度上保持规范性和稳定性是必要的。
5 @0 w: o, Y( M. ]& \5 @ 什么地方的汉语最需要规范?
2 [* _4 F1 j; h& I! {, y4 b 首先是法律文件中的语言。法律语言必须概念明确,不应有模糊语言和任何歧义。
& T K5 i$ x" u$ R, ^3 n 但是我们不是时时都在说法律语言。
( [( L6 U! A! X( F 我们是最正常的语言使用环境,是在生活的各种不同场合中变换着社会语言的不同语体,自然地说话和写作。
# [" Q G$ _4 l- S6 o 人机对话也需要规定性。语言的信息化技术处理、机器翻译工程确实要求相对规范的语言材料做基础,需要稳定的字词句做材料,我们要花出极大的努力来实现人与电脑语言的沟通。+ x6 G+ _- T9 m" A# V0 z
但是人脑不是电脑。语言的在语法、语义、语用三个平面上的自由运用和语词动态的发展创新和新陈代谢却又与之相悖,因此计算机永远不能完全处理好全部语言问题。- m5 n, X: T) D q
初级、中级的对外汉语教学也要求相对标准的汉语教材、词典和考试标准。编教材时应尽量选用基础的、正确的语言材料。对那些语言教学内容来说,也要求一定的规定性,不能像编中学语文教材那样多选名篇,名篇的语言比较自由。比如课本在小吃店里点菜情景下,一般不会把“我是面条,他是包子”这种语用化的句子编进教材吧。8 N0 G. Z. E& `, W$ Y9 q" u3 h( D
但是中国人不是外国人。中国人之面对的汉语不等于外国人之面对的汉语,何况对外教学内容也是要随着语言的发展而发展的。一旦中国人如都要按对外汉语教材上编的那些简单死板的语句说话,中国人就变成外国人说初级汉语了,大家长就了简化的脑袋,写出的小说、散文、诗歌都变成对外初级教材了。9 {0 [) I0 h+ I N
因此,语言的使用是一个复杂系统的运作,社会有多大开放性,语言也有多大开放性。 |