吴语协会
标题:
《左迁至蓝关示侄孙湘》(苏州话)
[打印本页]
作者:
乌程仔
时间:
2011-2-9 17:52
标题:
《左迁至蓝关示侄孙湘》(苏州话)
本帖最后由 乌程仔 于 2011-2-9 20:52 编辑
左迁至蓝关示侄孙湘
韩愈
一封朝奏九重天,
夕贬潮阳路八个。
欲为圣明除弊事,
肯将衰朽惜残年
?
云横秦岭家何在
?
雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,
好收吾骨瘴江边。
诗中说早晨上了奏章,晚上就被贬到八千里以外的潮州,可见君意难测,获罪之快。
“
九重天
”
和
“
圣明
”
都指皇帝;那时的潮州曾一度改称潮阳,当然也包括现在的汕头市潮阳。
“
肯将
”
句是
“
哪怕搭上自己这条老命也不吝惜
”
的意思。从当时的长安到潮州,要翻秦岭、涉汉水、渡长江、越五岭,其艰辛可想而知。韩愈的小女儿就在路上冻饿而死。
“
云横秦岭家何在
?
雪拥蓝关马不前
”
,写的就是路上的艰辛和前途渺茫的心境。
“
瘴江
”
是韩愈想像中潮州的穷山恶水。因为那时的潮州人烟稀少,瘴气病毒常常引发疟疾之类的瘟疫流行。中原人很难适应,有
“
十去九不回
”
之说。韩愈认为自己也难逃此运,所以嘱咐韩湘为他收骨。韩湘也大概因为护送韩愈有功,而被后人列入
“
八仙厂,成为道教中的
“
韩湘子
”
。甚至连宋代修的广济桥也冠上
“
湘子桥
”
的大名。这是后话。
这首诗写得凄侧、悲壮,对自己能预料到的险运,并不后悔。到潮州后,在短短的八个月内,为老百姓做了许多好事,为后世所歌颂。现在潮阳海门有当年韩愈祭海神的大湖神庙,和后人纪念韩愈的文公祠;在潮阳灵山寺有纪念韩愈的留衣亭。
作者:
mandarin
时间:
2011-2-9 18:40
嗲
作者:
乌程仔
时间:
2011-2-9 18:49
嗲
mandarin 发表于 2011-2-9 18:40
嗲是灵的意思吗?
作者:
mandarin
时间:
2011-2-9 18:59
是滴呀
作者:
tjm1068
时间:
2011-2-9 20:37
姑姑的聲音好萌啊
作者:
乌程仔
时间:
2011-2-9 20:43
姑姑的聲音好萌啊
tjm1068 发表于 2011-2-9 20:37
老了,没力气了。
作者:
热度
时间:
2011-2-10 19:41
我一般講“靈、嶄”,“嗲”衹用於形容女子小囡撒嬌~
欢迎光临 吴语协会 (https://www.wu-chinese.com/bbs/)
Powered by Discuz! X3.4