扫一扫,访问微社区
只需一步,快速开始
使用道具 举报
明明是普通话读错好伐 mandarin 发表于 2011-7-7 21:07
其实吴越语是读错的,因为那时候的人教育程度低,读白字。 乌程仔 发表于 2011-7-7 20:02
《现汉》上“栖”是两读,不过读“西”的只限于“栖栖”。我记得读书时候用吴语读是读“妻”的——“两栖动物”,现在输入法也特别注明这里读“qi”。“塘栖”是读“塘西”的。这个跟讲北方话的人讲起来,相当吃力。 ... z200052 发表于 2011-7-8 10:12
塘栖(读西)甘蔗 富春山越 发表于 2011-7-9 12:23
姑姑的字典不错的 tjm1068 发表于 2011-7-8 08:30
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )
GMT+8, 2026-4-18 05:13
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.