吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: shenyileirob

关于文读等问题的一场论战

[复制链接]
发表于 2013-4-6 11:18:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-4-6 11:19 编辑

我倒想用法語意大利語或西班牙語的發音規則來發拉丁語,只怕世界上沒一個人聽得懂。不禁感慨古漢語怎麼如此倒楣。
发表于 2013-4-23 22:22:01 | 显示全部楼层
其实的看不明白,就支持一点——新的吴语拼音方案应该与普通话汉语拼音方案相兼容!
毕竟,广大吴语区的青少年都已经在学生时代学习了一套官订的汉语拼音方案。
无论它再怎么不完善,硬要与其对作,并不能为吴语拓宽生路,却只能增加吴拼本身的推广难度。
发表于 2013-5-22 08:46:01 | 显示全部楼层
番茄炒蛋 发表于 2013-4-23 09:22
其实的看不明白,就支持一点——新的吴语拼音方案应该与普通话汉语拼音方案相兼容!
毕竟,广大吴语区的青 ...

法意西葡語的拼讀規律都要一樣麼?
用英語拼讀法根本讀不準蘇格蘭蓋爾語與威爾士語。
漢語族爲什麽必須大一統呢,何況音系的差別不小,
即使用兼容的拼音北人照樣讀不出吳語(甚至不屑讀),
而吳語拉丁字拼寫又被複雜化,最後裡外不是人。
发表于 2016-4-28 10:12:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2016-4-27 22:55 编辑

時隔三年再回來看看,總體來說還是同意吳語應當多包容新文讀音和新外來詞,只要吳語能在這個星球上流傳下去,詞彙和語音層次豐富一些絕不是壞事(大不了就當作是吳越版的諾曼征服)。中古漢語在東亞看來是沒有普及的希望了,在我有生之年其普及程度可能都比不上拉丁語之於歐美,所以對絕大多數人來說用文讀是唯一的出路。具體到字音的話,我實在想不通“駭”為什麼會是se或shie,就用ghe或者更文的he有什麼不好麼?“酌弱”這類字讀iah韻沒有問題;“且”讀tshe或chi都沒有問題,但是我個人一般不會讀chie。“下”文讀ya似乎在吳語區也相當普遍,考慮到各地吳語的交流,讀ya也沒有什麼不能接受的,這是實際使用的問題,不是“語言純正性”的問題。說到吳語拼音的話,只要用拉丁字母弄出一套方案,總歸會有人嫌貶它介不好既不好,要麼索性用我的Abugida或者古希臘拼音好了。


发表于 2016-4-29 09:22:00 | 显示全部楼层
发表于 2016-4-29 11:05:59 | 显示全部楼层
昔日的論戰

如今:浩浩乎 平沙無垠 夐不見人
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 01:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表