本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2015-6-21 12:38 编辑
cnzjqz 发表于 2015-6-21 11:46 
a跟i相通,则是现代汉语里有这情况,如崖、涯,古时都可读yi(移的音)。衢州大部分乡下也有这样的情况:地 ...
所謂/ai/-/i/互轉不過是元音推移的表現,現代英語多數/ai/來自中古早期的長/i/(裂化),而和短/i/並不相通(故lime/limb不同音)。江山話“菜”一音[tɕhi]應該是元音[e]被推移到而引發的音變(尖音團化,但並不和“氣”同音,因為全套喉牙音不齶化)。“計”是齊韻(開口)字,粵語本應讀<ai>韻,讀<ei>應是懶音(開口度較小)。
/a/-/i/相通則比較少見(開口度相差太大),中古早期“崖”、“涯”的/*æ/, /*iɛ/兩音或許都是來自上古的/*ɛ/韻(據擬音推測),只是前者開口度稍有變化,而後者增生出/*i/,又經歷了中古晚期到現代的劇烈變化纔面目全非。又“崖”、“涯”兩字可讀“宜”,但“宜”、“移”不同音(至少聲母不同)。 |