吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 12702|回复: 42

日语学习帖

[复制链接]
发表于 2007-10-10 13:21:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
一 日常のあいさつ
1.あいさつ(问候)

A:初めまして、林と申(もう)します。
B:初めまして、山下(やま  した)です。
A:どうぞよろしくお願いします。
B:こちらこそよろしくお願いします。
A:山下(やま けこ)さんはいつ中国に来(き)ましたか。
B:今年(こ とし)の9(きゅう)月に来(き)ました。
A:学生さんですか?
B:はい、そうです。今北京大学で勉強しています。
A:どこに住んでいますか。
B:大学の留学生宿舍(りゅう  がく  せい  しゅく  しゃ)に住んでします。林さんのお宅(たく)はどちらですか。
A:私の家は白石橋です。
B:ときどき遊(あそ)びに来(き)てください。
A:はい、またお邪魔します。

[基本語句]
初めまして/初次见面时的问候语
勉強する/学习
お宅/(对别人家的尊敬说法)您家
ときどき/经常
お邪魔します/打扰

[ 本帖最后由 dorp 于 2007-10-10 18:30 编辑 ]
 楼主| 发表于 2007-10-10 13:35:43 | 显示全部楼层
自己紹介させていただきます。
「ドポ」と申(もう)します。
今武漢科技大学で勉強しています。
发表于 2007-10-10 13:45:19 | 显示全部楼层
不是有外语专区么
发表于 2007-10-10 17:30:21 | 显示全部楼层
有幾處小錯誤

[ 本帖最后由 热度 于 2008-3-14 15:47 编辑 ]
发表于 2007-10-10 17:38:07 | 显示全部楼层
やま   した
山     下
yama shita

こ  とし
今  年
ko toshi

く がつ
9月
ku gatsu
當然,きゅうがつ也不算錯,但通常都是くがつ

[ 本帖最后由 热度 于 2008-3-14 15:49 编辑 ]
发表于 2007-10-10 17:39:31 | 显示全部楼层
秋日快来检查他们
 楼主| 发表于 2007-10-10 18:32:12 | 显示全部楼层

2.紹介

A:自己紹介させていただきます。林叶と申します。ようこそおいでくださいました。
B:福田です。お出迎(で  むか)え、ありがとうございました。
A:ご紹介いたします。こちらは王力部长です。
C:どうも失礼しました。日中友好協会の鈴木です。どうぞよろしくお願いします。
D:これは私の名刺です。
C:すみません。ただいま名刺を切(き)らしております。
A:今回の交通(こう  つう)、宿泊(しゅく  はく)、観光(かん  こう)などのサ一ビスをさせていただきます。
B:ありがとうございます。お世話(せ わ)になります。
A:ご滞在(たい ざい)の間、快適(かい てき)に過ごされるように頑張ります。

[基本句]
お世話になります/承蒙关照. 给您添麻烦了.
滞在/逗留,滞留
快適/舒适.

[ 本帖最后由 dorp 于 2007-10-10 18:45 编辑 ]
发表于 2007-10-10 18:32:42 | 显示全部楼层
原帖由 mandarin 于 2007-10-10 17:39 发表
秋日快来检查他们
不必,由不得他了
這帖子是否要轉到saloon區?
 楼主| 发表于 2007-10-10 18:34:37 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2007-10-10 17:38 发表
く がつ
9月
ku gatsu
當然,きゅうがつ也不算錯,但通常都是くがつ


谢谢..
另问: 日语汉字借读音有呒查询系统?
规律是怎儿嘅嗰?
寻阿寻弗着..头痛...
发表于 2007-10-10 18:41:13 | 显示全部楼层
A:ご紹介いたします。かちらは王力部长です。

こちら
发表于 2007-10-10 18:46:57 | 显示全部楼层
原帖由 dorp 于 2007-10-10 18:34 发表


谢谢..
另问: 日语汉字借读音有呒查询系统?
规律是怎儿嘅嗰?
寻阿寻弗着..头痛...

日语汉字读音有吴音,汉音,唐音三种类,不知这点对你有没有帮助?
 楼主| 发表于 2007-10-10 18:49:30 | 显示全部楼层
....嗰个我老早晓得了....
我只是碰着呒注上假名嗰日语汉字..
弗晓得读啥嗰音...= =
发表于 2007-10-10 18:55:42 | 显示全部楼层
dorpドポ?「ドルプ」こそ日本文らしい日本文と思うけど、中華の江南弁にされれば、まあ好い。
 楼主| 发表于 2007-10-10 19:02:57 | 显示全部楼层
ありがとう。 熱度さん。
(汗,别又有错T_T)
发表于 2007-10-10 19:16:55 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2007-10-10 18:32 发表
不必,由不得他了
這帖子是否要轉到saloon區?


侬个,良心个,杜杜个坏坏来。。。侬个,淘伴个勿够:freelaugh:
发表于 2007-10-10 19:20:17 | 显示全部楼层
你都看得懂啊?還發啥學習帖……
日語日文裡頭的漢字發音確實很雜很搞我碰著問題祇好拿電子辭典search
 楼主| 发表于 2007-10-10 19:22:04 | 显示全部楼层
我就是自己嘞学习嘛..
所以发学习帖...
勿可以吤?:whaat:
发表于 2007-10-10 19:24:51 | 显示全部楼层

tse  ue
发表于 2007-10-10 19:28:24 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2007-10-10 19:20 发表
你都看得懂啊?還發啥學習帖……
日語日文裡頭的漢字發音確實很雜很搞我碰著問題祇好拿電子辭典search


赵元任提到过。说有次编日语学习材料,请了几个日本人录段文字,结果几个人为了汉字读音争得面红耳赤。好像是在语言与文字什么的那篇里。读篇文章都那么吃力,日文真是接近吴语啊。。。

[ 本帖最后由 mandarin 于 2007-10-10 19:34 编辑 ]
发表于 2007-10-10 19:46:12 | 显示全部楼层
我有2本日文教材,恰好同時收了《藤野先生》日譯版
裏面相矛盾的人名注釋就很有趣藤野厳九郎的名字,厳 九 郎分別唸作ごん  く  ろう和げん  きゅう  ろう
我傾向用ごん く ろう
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2026-4-18 15:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表