论开放性大都市社会中语言的多样性(下)
! {8 K7 a+ e0 q0 S* e5 M( x) l
3 ^4 F% R* |( w) K0 s 四、大都市中的文化环境
$ C6 }# T: G$ a. Q% V
# A: S- n% g0 a( d% o( O% Q 一个缺失本土文化的城市,不可能成为世界的文化中心;一个不重视本地母语的社会从何谈起建设什么世界语言文化的多元化和多样性的乐园?一旦我们周边的人说话都是一个腔调、一种语式、一种词汇,一种文化,那会是一个什么样的社会和城市呢?
2 E, L+ s% Z- }! u6 y& z9 |5 b7 A" L 中华文化自古以来就是多元的文化,丰富多彩。比起有些历史较短的国家来,语言文化历史悠久源远流长是很珍贵的长处。文化的本质就是多样性,文化的单一意味着文化的枯竭。建立在汉语方言和少数民族语言及其方言上的多彩文化要珍惜保护,中国有了普通话以后,在现代化的社会里,汉语方言和少数民族语言及其方言的多元庞杂,对中国文化的多样性、丰富性带来的不是坏处,相反是长处。我们还要学习外语和外国民族的文化。世界上没有一个地方没有方言,越是经济发达的国家越是推行语言的自由选择和多样性政策,这是由先进的理念决定的。加拿大、澳大利亚的英语本来就是伦敦英语的方言,但他们是和伦敦英语一样平等独立的语言,伦敦英语是世界上权威性很高的语言,但是伦敦郊区依然保留很好听的伦敦郊区方言。方言及其形成的地方文化与中华文化之间的关系,不是对立的关系,恰恰相反,中华文化是植根于地方民间文化之中的,是需要不断地从地方、民间、传统文化中吸取营养,才能发达强盛的。胡适曾说过:“我在七年前曾说:并且将来国语文学兴起之后,尽可以有方言的文学。方言的文学越多,国语的文学越有取材的资料,越有浓富的内容和活泼的生命。如英国语言虽渐渐普及世界,但他那三岛之内至少有一百种方言,内中有几种重要方言,如苏格兰文、爱尔兰文、威尔斯文,都有高尚的文学。国语的文学造成之后,有了标准,不但不怕方言的文学与他争长,并且还要倚靠各地方言供给他新材料、新血脉。”方言与共同语的关系就是应该这样的,这是专家的远大目光,他彷佛知道80年后还会有这些争议会发生,早就给我们做了这样的文章。一个根深博大的民族,才有丰富多彩的方言文化,我们在现代的条件,不能让多样性的文化在“标准化”思路下改造划一或自生自灭。所以联合国教科文组织宣言要捍卫和发展母语及其文化。它的主要精神是保护母语,并不只是挽救濒危语言。4 s' Q2 F2 M; l& w
中国历史上白话俗文学的产生和发展都离不开方言俗语。能产生很大影响的语言生动活泼的名著如《水浒》、《红楼梦》、《海上花列传》都是吸收了大量方言俗语写成的。胡适等说过,没有这些伟大的用北方方言写的著作,就没有现在的白话文,我们还不能停顿于这个状态觉得够了,还要发展。鲁迅、刘半农也盛赞过上海话小说《何典》中的方言俚语。就说上海情况吧,我就近而说,从20世纪三四十年代开始初创、兴盛、汇聚直到60年代初期达到成熟的顶峰的江南江北10多种地方戏,都能活跃在上海,都是使用方言的(京剧至今也是方言唱的,分尖团,“主、举”同音等,昆曲也用方言),使当时的地方文化十分繁荣。上海还有建立在上海话上的大量民谚民歌、童谣、顺口溜、绕口令、谜语、种种游戏游艺、民间故事、方言话剧等,形成了方言文化的深厚的土壤。晚清以降至三四十年代的长篇小说大多在上海诞生,除了用吴语写的以外,大批江浙皖南籍的作家用他们理解北方话写作,就共同传承和丰富了白话文书面语。三四十年代在上海拍摄了大量的影片,里面的上海话(包括语气词)气味很重,“名堂、尴尬、垃圾、花头、陌生、蹩脚、瘪三、吃不消、像煞有介事”等上海话常用词在使用中为普通话吸收成了通用语词语。当时上海话对国语的贡献,就像当今粤语对普通话的贡献,“按揭、火爆、爽、炒鱿鱼”等粤语词传进了普通话一样。这就是方言与共同语的良性互动。30年代提倡“大众语”的乐嗣炳曾写道:“中国的现阶段是产业革命。上海港每年出入船舶二万多只三千多吨,在世界只让纽约。……充实的物质文化发展了相应的精神文化,近几十年来主要的文化运动和文化人大都从上海出发。……随着时代而演进,上海是现代中国交通的枢纽,产业的大本营,文化的中心点,同时是新中国语顶大的制造厂;一件新的事物在上海发现,上海人立刻替它制造一批新的语词,大批的翻译大量的书报每天播送着新语词,……最先流通在上海……,它汇集了全人类语言的精华,是代表大众的思潮的,它一面不断生产,一面散布各方……”所以共同语及其文化往往是以方言和先进文化为其重要渊源的。
' K' a) O5 ^9 a) b% B, g 50年代以后,全国各地的植根于地方方言和文化都成为中华文化的繁荣的深层土壤、创作源泉。像王洛宾就是躬耕于民间的音乐家,50年代曾出现戏剧曲艺的辉煌期,如苏昆、越剧在全国的流行,当然这是方言载体的文化。至于普通话载体的的大量电影、小说等文化,实际上许多优秀作品也扎根于地方文化的水土中。比如《白毛女》、《洪湖赤卫队》、《怒潮》、《江姐》、《红色娘子军》、《刘三姐》、《五朵金花》、《阿诗玛》、《冰山上的来客》影响深远、到现在都站得住的作品,何不都渗透着深层的地方文化的底蕴?《白毛女》如果没有河北《小白菜》为基础,会有那么动人吗?《小白菜》就是地地道道产生于河北的方言民谣。《洪》、《怒》的动听的歌来自两湖楚地民俗文化。《江姐》的歌曲融入了川北号子激越,并吸收了吴侬软语基础上的越剧的唱腔,才如此婉转优美,我国顶级的小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》也吸收了越剧唱腔写成。《刘三姐》里的歌曲是在不同的少数民族民歌腔调的基础上形成的,这些民歌也来自他们的语言及其方言。上述的那些剧目传出的是中华民族各地特别的风情,因此强大,为群众喜闻乐见。它们就组成了“中华文化”。现在一些地方民歌、戏剧、文化衰落了,这有什么好处?中华文化也许就会不那么丰富了。现今也有得奖的,如《英雄》,《十面埋伏》,那底子是港台文化。8 n6 f' Z$ R5 k. c9 w! a
我们应该懂得这个道理:越是植根于本地沃土的文化,越能在世界上走得远。那是因为文化越是本土,就越是拥有细致入微的乡情民俗异彩,就越是贴近本真,其语言和文化形态中便蕴含着世界文化的普适精神和永恒价值,深藏着人类人性中共同部分的精髓。
$ J! T% X, o* `1 y0 u7 } @ 在深入挖掘传统的同时,我们还要积极欢迎和正确对待外来文化和外来语言。外来文化与民间文化是两个活源,对中华文化繁荣或创新的影响贯穿了整部中国历史。比如,汉魏以后佛教的传入,不但使汉语增加了大量的音译词,而且使中国人发现了汉字的声韵调,有了守温的三十六母字和反切,发现了声调,进而产生了《切韵》,形成了唐代格律诗的全盛风貌。燕乐的传入和民歌的采集,产生了宋词的文学高峰;金元“胡乐”在北方兴起,乃更新声,而北曲大备,加上文人的深入民间对民间的歌曲采集,推动了文学作品最多的一代元曲产生。西方文化的传入,从清末起,造就了新小说的革命;西方交响乐和歌曲的传入,形成了三四十年代上海流行歌曲的空前繁荣。等等。五四以后的新文化旗手和作家既是放出眼光,拿来外来文化的吹鼓手和积极推行者,也是方言俗语民谣的积极提倡和搜集者,他们从来不把方言、外语和国语对立起来。
: w0 B* S- Q; N6 _# O 现在中国进入了一个重要的新历史发展时期,国家强大了,就更有理由去努力全面建设一个多元文化和谐可持续发展的社会,只有从容面对海外,吸收借鉴外国先进文化,让中西文化交融或各取所需,让中华多元文化各展宏图,和谐共生,呈现蓬勃多彩繁荣局面,共创新世纪的中华文明。
5 K5 |4 ^4 |& V7 f* m5 z H9 ]4 i( n # W8 R4 f2 H9 E0 V8 O
; ~& N) n+ x$ s6 N+ r% J
( H" a4 R; ] h* E
五、 营造宽松环境,调整语言政策9 M+ l. a5 ~0 u) I* S
7 s2 G) ?2 M8 a: N' N% Z: D
9 [2 i0 _( M u; t 在经济全球化背景下,我们主张语言的平等、多样化、自由选择和和谐共处。从我国人民当今实际使用情况出发,一个多语多言共存互补共赢的局面正在形成。在一个开放性的大都市里,在国际化进程中的语言发展的对策,以上海为例,是要正确处理好普通话(全国通用语)、上海话(本土方言)和英语(世界通用语)三者的关系。我们提倡推广普通话,保护和传承上海话,以积极的姿态学好英语和其他外语。在一个大都市里,还要保护居于少数地位的语言,包括本地城市方言以外的其他人群的方言、少数民族语言及其方言,和除了英语以外的其他外国语。我们主张构建一个更加和谐宽松的都市语言文化环境,重点要处理好普通话与方言之间的关系,处理好语言的约定俗成和变化发展之间的关系,积极营造新词新语产生和推广的环境,让大都市真正成为世界语言文化多样化自由选择和繁荣共存的乐园。6 X3 B+ X# P0 `& i1 S4 N0 `
在此前提下,提出当前值得注意的一些问题:& N( O# ?2 W2 B, h, x
2 U y; A! e' ^& h" I# A$ g ^9 m 5.1 普通话规范的换位思考 ?( O! q/ f! p3 l
3 c# K% a4 B: Z: w- i
所谓“汉语规范”,不是用普通话去规范各地方言,而是对汉语中的普通话进行规范。一般来说,母语是自然习得的,都有自我调节择优除劣的功能,当然也需要一些整理。只有是第二语言才需要通过推广和学习习得,要让全国各地的人准确掌握它,所以要有个标准,比如读什么声韵调该用什么语序等。全国通用语确实需要一定的规定性,但是这些必要的规定性应该是最低限度的,有的地方也需要一定的模糊性。8 I3 z* \ K" ^6 C. x( m- ?/ K
尽管有一些标准,但是在推广普通话中,还必须树立一个动态的语言观。不是要对说普通话的人设置限制,以使语言僵化,而是应该站在积极的建设性的立场上去丰富、发展普通话,建设符合当下现实的群众使用汉语环境中的与时俱进的汉语,并以此来处理好各种语言现象。不要夜郎自大认为汉语已经够丰富了,普通话是十全十美的,而是要看到普通话的词语并不是很丰富的,认识到积极吸收方言词、外来词和古语词,及时吸取新词新语来丰富普通话必要性,我们这几代人也负有通过持续努力,把普通话的基础语汇建设好的神圣职责。( Q4 q& A8 J; R
不是用了一个方言词就说不符合普通话的规范,不是用了几个字母词或网络语就说“破坏民族语言”,不是充当“规范化”的警察处处对新语言现象去“咬文嚼字”,当然也不是要把群众中自由使用的生动活泼不断变化的活语,都变成电脑能够识别转换的语言或对外汉语教材教外国人的初级汉语。
3 a, c- ^* L4 M3 @5 b 一本《现代汉语词典》(其中还包括一些并不在群众中使用的古字词)包括熟语共有六万五千余条词语,一本普及版的上海译文出版社出版的《新英汉词典》包括熟语共收词九万四千条词语。当然对英语词语量和汉语词语量不能作简单的类比,但是不断丰富普通话的词语是我们应当积极面对的。
& j$ w [' t% w% c 随着普通话渐渐深入到人们的生活深处,是到了积极吸收方言中有用词语的时候了!站在动态语言观和丰富发展普通话的立场上,笔者主张对“普通话规范”的内容来个换位思考,希望从一直强调“规范化”不利于词语发展和使用的观念上,转变到积极推动词语变化,适应社会的持续发展的思路上来。以下是笔者的一些不很成熟的意见:/ z# b G' n* }* U3 k' S2 R8 P
(1) 语言是群众约定俗成的集体行为。词典里的词语都是从群众使用中来的,意义的确定是群众的创造。词典编写者是对这些词收集并作出符合客观的注释,注释准确与否的标准完全是依据群众中使用的实际情况。因此提倡词典编写者每年或两年修订一次词典,一年编本新词词典,使词语的增减和释义的内容跟上群众当下使用的真实面貌。比如就说“质疑”一词,现在在《现代汉语词典》中的解释是“提出疑问”,在《现代汉语规范词典》中的解释是“提出疑问,要求回答”。《新世纪现代汉语词典》中的解释是“心中有疑惑,提出问题以求得解答。”这些释义显然都不能全面反映现今群众中对“质疑”一词的用法了。如果按以上释义,笔者的那篇《质疑“现代汉语规范化”》文章题目,就成了《提出疑问现代汉语规范化》了。这篇文章也不是“心中有疑惑”,很轻地一般地“提出疑问”,更不一定“要求回答”。“质疑”一词现在使用很频繁,像笔者这样使用已经是主要的用法,还常见“质疑”有“提出质疑”的名词用法,如果按上面几本词典的释义,就成了“提出提出疑问”了。所以这种用法应在词典中把第二个义项形式及时补充上去。所以我们的词典应是“描写性”的,不是“规范化”的,要不断地修改,准确反映出词语使用的当下真实面貌。1 K7 E" _( n5 H$ v
(2) 建议在各地语委中专门成立一个像气象观察站这样的机构,不时监察词语变化的新动态,然后汇总到反映新词汇表或新词词典中去。这个搜集机构应该集中对语言研究的内行人士和对语言信息反应敏感的热心人士。经常或定期公布搜集到的新词语。对收集到的新词语,不论意译词、音译词、字母词、网络词、流行语等,只要是群众中创造和使用的词,一概平等对待,不要指手画脚。先进行使用频率的统计,改变过去看见新词新形式就头痛的“规范化思维”模式,把不同的形式集中公布后,向群众推广,让群众自由选用,有些同义词用了一段时间后群众自然会淘汰渐渐不用的形式,选择保留通用的。如:“大哥大、手机、移动电话”。三个同义新词,现今通用“手机”似乎多一点,“大哥大”趋于淘汰。要以抽样调查公布使用情形,不要自说自话自行规定哪一种形式是对的。因为词语的流通是不以各人和行政单位的意志为转移的。一时几种同义的新旧词形式保留都用也是很自然的。如“出租汽车、的士、记程车”。也可以用一定形式征求群众意见,但不要找些“帮闲文人”附和你的看法。; |/ F6 W ]+ N( z& ~6 |. `" q
(3) 经常搜集各路作家创作、尤其是青年创作中使用的方言词,推广那些走进书面语中的有特色的方言词,征求意见,促使普通话不断吸收各地方言中的优秀词语和描写各地习俗的细腻词语,以丰富普通话词库。尤其是方言中大量的惯用语、成语、谚语、歇后语等长久活跃在民间口语中,渗透着群众的智慧,是丰富普通话语汇的宝藏,可列举优秀的,予以推广。《成语大词典》中原有的大量成语多数源于古汉语和书面语的寓言、故事、诗文等,如今群众中已较陌生,用字经常用错即是其表现之一。现今中青年的文章(包括小说散文)中和口语已经很少使用了,无可奈何花落去。那么我们应该用眼光看好方言中活着的大量熟语,选择优者予以提倡使用。
1 L2 u, S" [+ A# } (4) 对普通话使用中的歧义、歧形用法,规定其标准用法。比如“除非你去,他才会去”,“除非你去,他不会去”是不是一样的意思,规定一个明确的说法;又如“18岁以上”到底是否包括“18岁”,规定正确用法。又如是不是可以说“他跳着舞”、“他吃了饭”,还是要讲“他跳着舞呢”、“他吃了饭了”才是正确的。当然这种体现共同语的“规定性”的地方应该是“最低限度”的,如对于“好不容易”、“好容易”这样的同义词应都保留。7 j' i* A/ S# b4 O7 V E3 C
(5) 根据语言使用中的实际和变化情况,在充分征求意见的基础上,适当调整一些词的普通话语音。在正音时,要适当顾及读书人的使用习惯和变化。有些字在有几种读音的情况下,应注意各地方言对应读法和中古音的对应读法继承,不要使普通话中的不规则读音多起来。如北方没有“溪”,正音用了半边声旁音,但是在南方有各种“溪”名的地方,声母都是读“q”的,中古音也是送气音,而且是一个声母的代表字,是否改为“qi”为好。另一个声母代表字“並”也因考虑到它是中古音声母代表字,在方言和中古音中与“併”不同音不同义是不是可保留原字。“分、份”和“画、划”在中古音和一些方言中不同音,为了避免词义上的混淆,是否可以区别开来,鉴于“像”、“象”使用上的混乱,不会造成语义歧义,是否可以重新合并,可以商榷的还有“危、帆、拥”的声调等。总之,要细心科学地进行研究,广泛听取全国各地人的意见。8 r3 p6 R- o( i5 j
(6) 对现代汉语中的一些薄弱地方,要作一些补缺工作。比如:现代汉语比古代汉语,礼貌用语不够丰富,过去公布的3800常用词中居然没有“对不起”一词。英语中对碰到对方和未碰到对方的“对不起”,是用两种不同形式说的:“sorry”和“excuse me”,表意不同,日语中分别是“gomenasai”和“simimasen”。汉语中是否也能选择并推广合适的词分开这两种意义呢?又如现代汉语在通用称呼上词语也短少,过去一度男女都称“同志”,自有其方便的地方,现在“同志”除了其狭义的义项外,通称义几乎淘汰了。那么究竟以什么词来代替呢,有时在对方姓名上不能看到性别信息时,在回信时真不知用什么来称呼。“师傅”吗?“老师”吗?“先生”吗?“朋友”吗?现在有的青年只好用日语的“sang”称呼。是否对“小姐”、“太太”、“夫人”、“阿姨”、“大妈”、“妈妈”等混用情况,都有一个界定,推进现代汉语的称呼名词焕然一新。关于补缺,这方面还可以征求一些翻译家的意见,补充一点他们在对译中遇到的现代汉语中尚缺的表达形式。1 @9 x) {0 n: N$ P4 {- b
(7) 对现在群众使用面极大的网络语言、短信语言、博客语言及其对于纸面语言的影响,也要正视,搜集并进行科学的具体的分析。
2 q% U) V _: c上面7条建议外,一定还有更多的内容。我认为这些才是以积极的姿态进行“普通话”的规范工作,而不是站在“现代汉语十全十美”的立场上,去抵制新词语,站在对群众居高临下的位置上不准人家什么不准人家怎样,让我们共同站在积极推动汉语动态的丰富创新立场上,站在尊重科学发展观和语言文字工作为群众服务的基点上,在这里是可以大有作为的!
, x I- y5 w* ?/ H
6 U7 j. X0 r% O5.2 提倡语言平等,反对方言歧视
0 v3 i3 C( N2 r/ Q: I1 D/ G! \, D; }+ o* M0 ^3 t- ^4 n. d
在一些推普比较成功的城市里,我们更应该关注那里的语言多样性建设和促进文化多元化繁荣的问题,应该提倡在宽松的语言环境下改变和纠正一些不和谐的做法。
; t( Z& O! H4 N# X9 ]* X& Z) c' ~刚才提到过,现实的情形是现在全国汉族人92%的人的母语(第一语言)还是方言,而各种方言都是有完整的语音、语法系统,有丰富的词汇系统的使用自如的独立的语言。但是,由于长期以来某种思维主导形成的错误观念,有的人妖魔化方言,造成了一些人认为方言是低级的,是“市井俚语”,是“上不了台面的话”,说了方言就是“狭隘的地方意识”,为了推普,极力贬低母语方言,丑化方言,这种流毒使现在还有很多人对说自己的母语怀着卑微心理,不是以说自己会说的方言而平等自豪,反而认为是低下一级,在大方言或普通话面前羞于启口,自惭形秽,甚至经常发生彼此之间看不起和歧视对方的方言的行为。
. e" j* @2 k @6 e& Z 由于对方言和普通话之间的关系的片面性认识,使当前在有些人心目中还存在着一些不够实事求是的看法,总结这些人的态度,大致可以用下面四句话来概括。(1)推广普通话,是能说又能做。(2)打压方言,是能做不能说。(3)给方言保留适度的生存空间,是能说不能做。(4)给方言创造一些能够得到保护的条件,是既不能说又不能做。对于(1),不用解释。(2)从幼儿园甚至托儿所起创造全天(至少整个白天)听不到任何方言的环境,从小学起在纪律条文里将说方言与说脏话、打架等不良言行排列在一起,在幼小心灵里养成说方言可耻的心理,把方言的地盘挤到厕所里甚至挤出厕所,这种环境当然会对人一生对方言的感觉意识产生持久的影响。这种事情明明存在,明明在做,却不能提及。一提及,就有人反过来批判你是“抹黑”是“攻击”等。不问有没有事实A,甚至已经知道了有事实A,却先来追究提及“A论断”的罪过。这是什么道理?把造成方言萎缩的显而易见的人为因素统统隐去,把注意力引到方言区百姓自己要承担什么责任。这种“能做不能说”的做派离新时期一贯提倡的“解放思想、实事求是”的态度真是何止差之千里。(3)随着时代的进步,某些做法的过激之处(有些过激做法也可能是推行者事先并未想象到的或者是下边执行时走样的)开始被认识到。人们刚在设想一些减少过激做法的实际措施,如不绝对禁止在小学的课外时间说方言等,前脚说完不反对方言生存的人后脚马上出来反对一切类似的措施。这就是“能说不能做”。也就是说要保留至今一切对付方言的行之有效的办法,不管其做法是否符合和谐社会的特征。(4)连说也不能说,一说便有人给你“政治纲领”、“分裂汉语”、“地方保护主义”之类的大帽伺候。" N0 `) e9 E6 H& B# I
上面第一条是大家都赞成的,而且是真心赞成,因为作为现代中国人谁都知道普通话的重要,对国家、对个人、对经济和社会发展的重要意义。下面三条是有严重问题的。假如做的是对的,为何不让说?假如知道做的有不合适的地方,口头上理论上也不反对改进,为什么对任何实际的改进措施一律反对?
0 }; ]* _5 S o0 G 言行一致,行知一致,是知识分子的共同追求,也符合“解放思想、实事求是”的精神。有这么多说做分离的事情,不是正常的追求真理的心态。
) ^7 t+ I6 G: P 因此,我们要明确提出:改正过激措施,注意传承母语问题。& c1 m/ n# I, ]
- b9 w, W H# Y; ~ v5.3 开放方言空间,纠正过激做法
/ I" a4 O# M3 V1 n0 {
- E( X+ Z, [) t2 D 影响方言传承的最严重的问题,是许多地方用强制的手段,在幼儿园、小学进行普通话教育时不给方言留有余地的政策。幼儿园、小学的课上的确应该用普通话为主进行教育,但在课后休息中应该可以自由说方言,还应该开展一些本地母语为载体的以童谣为背景的游戏,让学生从小母语不能丢。/ h2 {; u' d, v0 o( N& Z
但是,许多地方许多学校不是这样,校规使孩子耻于说方言,“学生讲方言,班级不得星” (榕城新闻,2004)将不准说方言订为班级行为守则,把说方言与说脏话等并列作为品行劣迹惩处,汇报上去扣除品行分,都是有案可稽的事实,这就逼着家长在家也要对孩子说普通话,否则孩子在校一不小心漏出方言,就会被举报给老师知道对班级名誉带来影响。这种措施造成了孩子从小不会说本地方言,切断了在最佳学龄阶段学习母语,小学生不会说方言普遍发生,盖出其源。本来母语是可以不经学习从母亲那儿带来的使用最流利的语言,现在发生了动摇,一些城市里的孩子从小丢失了学母语的时机,不会说本地话,有的虽然到长大了再拾回本地方言,但是语音变易严重,大量有用的方言特征词、有特色的方言语词失传,都发生在当今。有的人民代表、政协委员和民主党派主席,出于保护中华传统语言文化的良知,都反映过这些情况,他们说的是事实。
r$ a" q& s4 M1 A 非母语化的结果,具有相当严重的危害性,它会造成当地历史延续的母语及其文化支撑发生动摇,使该地步入语言生活的不稳定期。在该地根底尚浅普通话需要与该地的母语携手一起,才能在全球化浪潮中与英语和平共处。6 D# [( J4 H/ @/ R" g" W
对于此种非母语化造成城市母语缺位的后果,有些人急于发出保护方言的呼吁,但是有的语言学工作者居然在会上说:“孩子不会说上海话了,这很好嘛,说明普通话普及了!”在他们的观念里,推广普通话必须以消灭方言为代价。! x$ I6 ]8 O& Z+ o) S) r: ~
我们认为,除了要在幼儿园、中小学适当开放方言外,地方电视台电台也应当适度开放一点方言节目的空间,使当地人民能经常听到相对标准和自然的方言,传承方言中的有特色的语汇。除了开放地方戏曲节目和其他文艺节目如方言话剧方言歌曲外,还应该有方言的新闻报道节目,方言电视剧、广播剧的播出,让青少年接触优化的方言语言环境,优秀的有特色的方言词语因此而在青少年中会传承下去。有关部门应该收回禁止拍摄方言电视剧的禁令,而对有地方特色的电视剧可以采用普通话、方言两种版本的播出形式。8 d0 E4 j9 y4 S
有的人担心一开放方言的连续电视剧和电影,会不会形成各地一哄而上争拍争演方言电视剧大家都不说普通话了的局面。其实这种担心是多余的。刚开放时可能有一时的反弹,过一阵子后,一切就会很正常。上海在20世纪三四十年代,五方杂处,在语言方面也是自由杂处的,当时生产的大部分电影、小说等,也自然形成了国语和白话文的文艺为主体,同时电台里也常有方言的节目播出满足多方面的需求。现代媒体的强大已使普通话节目铺天盖地,方言节目的听众观众有限,有一定的地域界限,到底可以存在多少方言节目,市场完全会自动调节,它是不可能与普通话节目和演出争夺市场的,它只是作为一种多语社会多元文化存在的必要的补充,而且是体现了说方言演方言的语言选择自由,本地人对本土文化的需求也得到了满足。
+ L% Q n2 X, H6 g) C6 g, w: N 只要改变了现在幼儿园、小学中学的片面禁止方言的情况,适当开放传媒中方言的节目,就此两项的调整,母语方言的自然传承一般就不会发生问题了。
% E! n* ~- H3 c' [; W& C5 j* d' I 语言的发展当然最好是顺其自然,不要有较多的人为干涉,这样语言就会发展得更丰富;但是,我们因为需要,像对待大自然一样,造了很多工厂,造满了高层建筑,大力推广了普通话,这样接着再提出保护环境,保护方言,当然也是很顺当的照应。
0 P& U9 |9 g/ J# `6 E1 X- l2 b q5 C9 _. u
5.4 修改法规,调整语言文字政策 V. f2 ^! V7 z1 I: F) G; ~9 v
: Y/ e; z: D1 ^- `1 ?0 [, E 在北京召开的第九届国际法律与语言学术研讨会暨第二届中国语言与法律学术研讨会(牟云峰,2004)上,与会者明确提出:“语言多样性是世界语言生活的特点,维护和实现个人的语言自由和民族的语言平等,应当成为政治家、法学家、语言学家乃至人类所有成员的共同责任。”
9 V& J! G1 F3 L7 N 我们现在面临的是一个构建和谐社会的大环境,“推广普通话,推行规范汉字”的工作也面临着观念上的与时俱进。我们不但要“大力推普”,而且要“保护汉语方言和少数民族语言”;不但要“推行规范汉字”,而且要“尊重繁体字”和保护其他文字资源。我们要担负起保护中华民族语言文化财富的职责来,反对语言文化的“全球化”和“单一化”。. D* \- S: J/ [: T
国家语委语信司司长李宇明先生最近答记者问(夏莉、张雪莲,2005)时说:“语言一旦丧失,就不可能再找回来。一个民族富强了,发展了,但语言失掉了,文化失落了,实际上等于这个民族消失了。”“建立和谐的语言生活,首先要对语言多样性有充分的认识,要尊重各民族的语言,要尊重各种方言,包括尊重繁体字等历史上的文字,因为这些都是中华民族的宝贵财富。我们应该做文化的守护者,使中华民族的文化继承下来,弘扬起来。通过尊重、保存、保护中华民族的非物质文化遗产,才能够真正达到对包括少数民族、各种方言使用者在内的群体的尊重。目前我们国家通过外语学习和推广普通话,在解决沟通方面有了很大成就,但是如何进行民族语言和方言的保护,并没有现成的道路可走,对此我们必须重视,必须进行研究,而不能像西方一些国家那样,在工业化进程中导致很多语言与方言的消失,给人类留下了不可弥补的过失。”
; w* j% `' ^2 a3 ] 李宇明还指出:“现在应该继续通过有意识地调整语言政策,使我们的语言生活更和谐,从而促进各民族各地区的人民更好地和睦相处。”
7 K$ {+ b+ H s 21世纪的社会在加速发展,都市文化呈现多元化面貌,都市民众多样性的要求更加精致,是到了调整语文政策的时候了。
4 U" P6 Q; r, K8 b; {& O: |$ B 任何法律或法规,都可以根据现实社会的发展进行必要的修改,与时俱进,国家《语言文字法》也不在例外。为了更好地落实共识,笔者认为,有必要在语言文字法规中写入维护语言多样性的具体内容,把保护中华各民族语言及其方言、文化的内容写进去,而且这一方面应该成为这部法的主体。此外还要采取切实的措施,提出具体的办法,将维护语言的多样性化为行动落到实处。
6 W1 Q# {$ e0 x8 g; D: \: Q
) d$ J" O7 z) O, h0 a' ?: h
, \: h# W8 T+ g4 T6 x* x) A D参考文献:
5 S2 f' I% M: A9 V. ?+ _! f
- l7 U. ]) |) K, k9 g费锦昌、徐莉莉2005:汉字规范的换位思考,香港《语文建设通讯》第80期。6 R& x2 f7 | B- L6 ~
胡适1921:答黄觉僧君折中的文学革新新论,《胡适文存》卷一,亚东图书馆。0 g# \% M- Z% B! }2 V: D
乐嗣炳1935:大众语决不是国语,《大众语文论战》,上海启智书局。" q. \7 {# `# c* n& c4 x3 V9 i
李宇明2005:在上海“世博会语言环境建设国际论坛”上的讲话,9月13日。& m/ B8 c; Y1 W' u$ ~# k/ {
联合国教科文组织 2001:《文化多样性宣言》11月2日。3 w' I& l( Y) b+ N9 H
连岳 2006:一人学英语,全家都“NB”,《外滩画报》3月2日A5版。/ M2 D3 V4 f! o. d. b
陆谷孙2005:学好外国语,做好中国人,在华东师范大学的演讲,北京大学中文系“汉语语言学”网BBS,12月31日。# G6 ^* }1 d' u
牟云峰2004:第九届国际法律与语言学术研讨会暨第二届中国语言与法律学术研讨会在京召开,《中国语文》第6期。( Z! Q) k$ N1 c9 Q& K# \
榕城新闻2004:请评说校园禁讲福州话,方言会消失?《东方快报》2004年12月7日报道。" E# G) U# k9 a& p- q
夏莉、张雪莲2005:构建和谐的语言生活——访教育部语信司司长李宇明,《语言文字周报》11月9日, c+ v! Z# e) I' Q5 \
熊培云2005:我们为什么一定要学外语?《南方都市报》,上海《新民周刊》摘载,2005年第9期。
7 o. g# S/ | ~0 z" c3 g8 O: _4 G4 X杨光2004:人类文明的目标与状态:语言文化的平等与多样化,中国语言文字网2004年7月26日。
- z! s+ ?5 j5 D赵元任1980:《语言问题》第101页,北京:商务印书馆。
- N5 v/ M6 e/ t3 A周洪波2004:在“规范外文使用,维护祖国语言健康发展”座谈会上讲话,《文汇报》驻京记者吴娟报道,2004年5月。; g- U3 w, W- _$ X, t( R
Bernd Kortmann 2004::类型学与方言学,刘海燕译,刘丹青校,《方言》第2期。- G- s6 j! F |8 k0 B
D,Granddol 1997:The Future of English, London & New York, Routledge.
$ X9 Z# A: |7 S; D8 [. p+ Y" t2 u ' H: A4 O7 O9 u* r! _
本文是在2006年5月11日香港理工大学召开的“两岸四地语文政策国际学术研讨会”上报告的论文,刊于笔者《现代汉语研究论稿》学林出版社2006,6 |