|
本帖最后由 mandarin 于 2010-9-27 19:13 编辑
e.g. 用勿着怕伊得个
用勿着吓伊得个
用勿着让伊得个
用勿着等伊得个
用勿着弄伊得个(手法简单)
用勿着听伊得个(人微言轻)
用勿着教伊得个(邪气聪明)
用勿着搀伊得个(老人健步如飞,小孩蹒跚学步)
用勿着看伊得个(了如指掌)
用勿着咬伊得个(入口即化)
用勿着着伊得个(天气转热)
用勿着汰伊得个(蛮清爽了嗨)
用勿着买伊得个(屋里有了嗨)
用勿着讲伊得个(老听闲话)
用勿着溜伊得个(猫有猫砂)
用勿着写伊得个(网浪可以唐楼)
用勿着去伊得个(一只电话)
用勿着查伊得个(老自觉)
用勿着开伊得个(电风扇扇扇么好唻)
用勿着打伊得个(言传身教)
用勿着煠伊得个(水里一焯)
用勿着试伊得个(就倚倚看)
用勿着摆伊得个(蛮鲜了嗨)
用勿着吃伊得个(是药三分毒)
用勿着困伊得个(等歇到屋里有得困来)
用勿着点伊得个(有电蚊香)
……
“得”字到底充当什么语法成分,同时问本字。
ps:吴语的吓、怕和国语正好反过来,吓伊是怕他,怕人是吓人 |
|