吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5125|回复: 12

What's this compartment for?

[复制链接]
发表于 2007-6-1 06:24:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
Mr. Wu, Have you got a plan for international propagation of our mother tongues?
发表于 2007-6-1 08:23:33 | 显示全部楼层
wow your choice of words is so formal...
发表于 2007-6-1 23:55:37 | 显示全部楼层
原帖由 双相障碍 于 2007-6-1 06:24 发表
Mr. Wu, Have you got a plan for international propagation of our mother tongues?


Some foreigners are also interested in Wu, that's why we provide a place for them to discuss the language here.

However, "international propagation"  is currently not our priority.
发表于 2007-6-2 02:11:14 | 显示全部楼层
Der Kampf ums Überleben ist schwierig genug ...
发表于 2007-6-2 17:05:25 | 显示全部楼层
Ja, ganz genau.
发表于 2007-6-3 15:06:56 | 显示全部楼层
原帖由 serynade 于 2007-6-2 02:11 发表
Der Kampf ums Überleben ist schwierig genug ...

それは何語ですか? 英語ではありませんですか?
发表于 2007-6-3 15:47:18 | 显示全部楼层
ドイツ語です。

「生存のための戦いは充分むずかしいです」という意味です。


My grasp of Japanese being fairly rudimentary, please forgive any grammatical mistakes.
发表于 2007-6-3 16:16:53 | 显示全部楼层
我只能用中文说,我佩服得五体投地了……
发表于 2007-6-3 21:22:27 | 显示全部楼层
Innykoh z tzaun kam ka??
发表于 2007-6-4 05:56:24 | 显示全部楼层
Please use English in English board. Otherwise what's the point of this board?
发表于 2007-6-4 06:56:31 | 显示全部楼层
At this point, there is no point.
发表于 2007-6-4 19:15:07 | 显示全部楼层
give me a point to save my poor foreign language...
thus I can go on pouring water~~~~
 楼主| 发表于 2007-6-5 00:18:18 | 显示全部楼层
Ngá thrjet téi hwon táw, dcip sryò phjen thep yòng qrjang myun tcjá sam sì ncɨ j´ɨ
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2026-4-18 19:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表