2007-04-13 作者:郁蕊芬
% r4 V6 H9 A \0 C; x 本报记者郁蕊芬/文( N8 Z3 ?& h+ R7 R5 e b- ^' V
# s3 Y7 J: n h+ r1 k/ u
这不是危言耸听!内环线里说英文,中环线里说国语,“上海闲话”正一步步退出繁华的上海城。大胆设想,廿年后,不仅像“笃笃笃,买糖粥”之类的沪语童谣将在我们耳边销声匿迹,就连“阿拉”“侬好”“再会”的问候声也将成为博物馆里声像资料的一部分。
' o, y* h( @9 K& e! o+ c4 `/ c4 a( B' B$ p0 i" k! q6 _5 ?
语言断层:淘汰“上海闲话”的细节——保姆?
! N1 s: ]: I& a! f
4 ?$ V$ ^& k0 [: Y4 t' F/ L! L “上海闲话”该不该消失?会不会消失?这是一个可以作讨论的话题,而且往往是经久不衰只见讨论不见结果的一大堆“闲话”。
9 C! k U7 J+ s( g A$ O; E/ T6 `0 h/ ^5 n/ M6 A
这个话题很难有是与非、对与错的价值判断,而只有输与赢的两种选择。
) F8 }; { C6 m
' m9 y9 G) S% O1 W8 s5 y4 q8 ` “出局”的“上海闲话”,有许许多多因素造成的,比如:坚持不懈的普通话推广运动,新上海人的不断增加,强势商业文化、全球文化对方言的削弱等等。但是,重大历史进程的转折往往成败于某一个细节。于今,这个细节的扮演者,就是保姆! |; i4 ^$ F2 A& u' j' [ q: w
1 S; M8 s5 {3 u0 C' L' n
社会的进步与发展,导致了社会细胞的裂变:三口之家成为社会细胞的基本单位。于是,以前只有大户人家才拥有的保姆,走进了千家万户寻常百姓家。在上海,保姆的主要功用除了洗衣做饭,就是带孩子。而上海家庭中的保姆,百分之九十九是非上海人。
! t7 ^1 r0 W8 m# M+ B
* k, r; V* G- }% U3 P7 D0 r 与孩子朝夕相处的保姆,相当于第二娘亲,身教言行,潜移默化,其可谓“影响力至上”。
) B4 w# {, U+ Z- w% `
) F9 V f- {8 S6 S* n) }8 p 有一次朋友聚餐,无意中聊起小孩趣事,一位保险公司的朋友惊呼:我那六岁的孩子有一次居然吐出句安徽话。另一位房产公司的朋友立即接口道:有一次我听见保姆对我的儿子竟然用江西话在讲故事。! ?2 M6 g% R) G( U# T
* k- F8 E8 X- V' d: |: G
是呵,“影响力至上”的保姆带教着今日“非主流”的孩子,把“上海闲话”带没了。今日“非主流”的孩子明天会自然长成为“影响主流”的精英,那“上海闲话”的断层就体现在他们这一代身上,自然淘汰,自然消亡,想捡起来都没了机会。
4 x( Z4 j* Q9 ~- T; P- b2 x
f% x& k! l! Q! h+ n0 R 语言的消亡,是一次性的永久删除。
' Y! Z9 u9 s* `8 _2 h0 f
: G; k: n6 V T* Z0 B: B' H% u 照此发展,从时间上讲,20年是上限;从结果上讲,20年是大限。! k. ]9 o: d) g. O" B: }/ Z
* t1 X1 \" i2 Z1 I
白领的圈子里:上海人讲不来“上海闲话”
2 [) h+ \) b& U! A1 f
0 ~( `. U! e1 H0 L2 O+ d 白领的圈子里,因为非上海人越来越多了,或许,你的老板就是个新上海人,你很难讲上海话。2 Q* O1 W5 J) U( Z
6 e: a. P' i" _6 X 霍小姐,27岁,“的的刮刮”的上海人。可在十岁之前,她“一句上海话也不会讲”,因为身为知识分子的父母,当着她的面,从来只说普通话。
! x. B$ k/ ?& X* A& I' \
+ Q9 u* E7 _. B G) S ]) E3 w K 上了初中,霍小姐“绝望地发现”,不会“上海闲话”多么让人尴尬。每次,当她以纯正的普通话和同学们搭讪,换来的总是大同小异的奚落:“侬好好叫,好伐?上海人硬劲讲普通闲话,有毛病啊?”
( H% F; p$ E1 a8 l; D% x! K/ x. N+ G! |/ \/ {+ L
被一次次剥夺了话语权的霍小姐立志:一定要说好上海话!( _; s) a' u/ G$ S3 w& s
1 M) t5 [( S1 [6 l( r2 B7 d 一次,她去医院切除扁桃腺,术后,看到自己吐出的一大口残血,心里一嘀咕“那么多血啊!”话到嘴边,被翻译成格里格楞的“介许多血血……啊!”就这一句“血血”惹来护士小姐的白眼:“介大的人了,还要发嗲!”) ^* x6 M/ J& g( f1 K" N! ]0 ]
- W( W1 F+ R' U 大学时,霍小姐勤工俭学,给一小学生做家教。下课后,小孩的家长总是用上海腔普通话和她套近乎。“哦哟,霍老师,你们外地人在上海也蛮辛苦的哦,还要出来打工赚学费。”终于,他们说出了霍小姐最怕听到的话。“恨不得把户口本、身份证统统掼出来——我是正宗上海人!”/ A& k9 i& |0 F) f) m
0 s0 _8 T) S! |9 ^4 _2 p 直到参加工作,这种种的尴尬才慢慢化解。“公司老板是美国人,打工的有一半是外地人,平时要么说普通话要么说英语,上海话不通用的。”有个同事居然和她一样,也是不会说 “上海闲话”的上海人,“大家用普通话聊天,感觉很舒服。”倒是“新上海人”们常常“抗议”:“你们为什么不说上海话?我还想从你们这里学一点呢!”
5 A( W& D. V2 E- C$ r. u' }" ]' J. Q0 y. [
唯一让霍小姐“气愤”的是,她的父母在家一口普通话,对外却马上换成了正宗的上海话。每次,她想用自己的“洋泾浜”和二老“切磋”事,他们总是笑道:“算了,算了,你学不会的。” o' I6 z, J& c& L) e
. ]9 f4 u- o. } 家庭结构的多元化:“联合国”多语种生存0 E- @3 V* } F
3 G; S" w' U) I. e% W/ ?/ [ 27岁的上海人不会讲上海话,那是少数。20年后,27、28岁的上海人不会讲上海话的,或许会成为多数。因为家庭结构变了。* p/ k+ S. \2 A" }- W
7 t3 f6 @8 @ O! F7 O5 }
何先生的父亲是上海人,母亲是无锡人,妻子是内蒙古人。女儿何雪出生前,家庭成员间的对话很有趣——夹杂着上海话、无锡话、上海腔普通话、内蒙腔普通话,偶尔还会蹦出一两个蒙古语词汇……俨然一个小“联合国”。
4 ]: [* L& z& W# _# ?* y! r( ^$ b* _; z3 y1 s& ?: s
生活在多种语言环境下的何先生,有意识地用上海话对牙牙学语的女儿进行启蒙。然而,小家伙进了幼儿园后,上海话越说越少,普通话越说越溜。何先生提出“抗议”,“至少在家里的时候多说说上海话。”女儿也不示弱,屡屡以经过“改装”的上海话,刺激他脆弱的听觉神经,比如,把“肥皂”说成“便造”,“三角”说成“三国”。帮她纠正发音,小家伙居然怒目圆睁:“我是‘普通人’,应该说‘普通话’!再说,妈妈听不懂上海话!”+ P' z# [. z/ c; Z
, F2 @1 Z- h5 K |$ I c1 O 何先生无奈“缴械投降”。
' }( j h- c8 i! \6 z7 N8 O0 N% d
; T. i Z W9 ]9 i. X 如今,小家伙跟妈妈说话,小舌头一卷、“儿”音不断,什么“没事儿”、“玩儿”;换成和奶奶说话,末了总是托一个“的哇”,像什么“你快吃饭的哇”,无锡口音重得很;最有趣的,是小家伙和新来的苏北保姆阿姨的对话,“她们讲半天我还什么都没听明白,就知道小家伙最后那句肯定是‘乖乖龙帝恫’。”
1 A5 R9 |! B+ U2 U+ F& {) I3 d% ? s- m4 Y# X) x, ?
但,在另一位上海爸爸黄先生看来,何雪足可以做他女儿的榜样了,“这小姑娘不但一句闲话不会讲,连听都听不懂呢。”父女间的对话通常是国语夹英语,黄先生偶然换个“频道”,女儿马上“翻矛枪”:“拜托!我听不懂!”前不久,女儿穿了条新裙子出门,邻居用上海话夸她:“侬那能介漂亮呃!”谁知,小姑娘居然虎起了脸:“我不是假漂亮,我是真漂亮!”
+ N4 r$ P7 \5 X3 [: i9 k
0 L: `% @$ u/ m+ y1 Z 难学的“上海闲话”
1 m( Q8 x, ^+ z& r2 p
5 ]1 y/ M9 {# c5 E" ~1 W( r 222:三个“2”三个音. [7 z( R6 `* t- V* x* H
% b1 D( L, p! T1 o/ a C 上海闲话的流失,还因为上海闲话的难学。! ]- ^2 a% s! L* P) T- i
) `+ d* j2 Y/ `* y8 G; E
“我们的网站没啥名气,可某些短信的下载量可以达到上千条,这在目前,绝对是很高的记录。”某网站编辑刘琼说起“上海闲话”短信,喜悦之情溢于言表。
* n, _0 N8 h: h) I. w1 ^' {9 g
5 ^2 Q, ^. F5 O, O/ K+ G% O) Q( o 让她印象深刻的“上海闲话”短信有两则,一则是:“A教B说上海话,教了两句,B就疯掉了。A说,数字‘222’的读法是‘两百捏泥’。B想,三个‘2’ 没有一个读音是一样的,晕!A又说,‘一刚’在上海话里是‘竟然’的意思,‘他竟然说他傻’的正确说法是‘伊港伊戆一刚’。B疯忒。”另一则是:“老里八朝,由一只母尼了母路高斗走路,一只祥别斗抱古来,母尼就跳到下丝到里气,就鲁了只节牙头,门子门伊为撒,伊港:嘘,伐要响,吾板色伊!”3 b9 m l; }- q+ X
8 e0 Y1 K9 Z; b( Z 在下载量奇高的短信中,十有七八是方言短信,在下载量奇高的方言短信中,十有七八是上海方言或广东方言短信。有趣的是,下载“上海闲话”短信的人中,北方手机用户占了大多数。其中,“侬哪能弗来啦,敢放我鸽子(你怎么还不来,敢骗我)”、“侬弗要忘记吾关照侬个事体(你不要忘记我关照你的事情)”。据说,许多人下载后当作谜语发给其他人,出谜的、猜谜的,都在语言文化的差异中找到了乐趣。/ u3 H. Q: I! p- q( z
4 B6 f3 A" l# I0 F 难登大雅之堂
- \- O1 z7 U) y6 ]
2 {( v3 c% r- H1 D) v: P9 A8 i4 C 正式场合拒绝上海话6 J2 z: N$ ?4 r% {1 s
2 B# N2 w. [) W$ t0 D# E. k; K2 A% v
上海闲话的流失,还因为上海难登大雅之堂。9 G# \0 n/ J' `* [; O8 C; x/ E
2 M9 ]2 c5 b% V
上海闲话你可以说得很顺,很溜,甚至非常适意,但是你用上海闲话诵读一段朱自清的《背影》,你自己都会产生一种不伦不类的感觉。# e9 M$ m( J: p1 m2 t, _4 t" b
, ?! ]7 E9 X2 E( t2 n
上海闲话可以存活于七十二家房客,但难以立足于西装革履的谈判桌上。一桩生意谈成了,你双手一拍,树起大拇指,喊一句“挺刮”!不是对家小看你,就是一桩小生意。如果是国际生意,外方惊讶,翻译尴尬,翻成什么英文单词好呀?
. r( j8 D9 @3 ^! k8 E
9 |& t/ c6 g0 q: e6 j' g t 这样的例子很多很多。比如以常见的红白之事为例。婚礼的主持人,绝大多数是以普通话表达,偶尔插一句上海闲话,也仅仅是为了调节气氛。又比如追悼念上致悼词,一般也以普通话为宜。倘若全部用上海闲话读,那是比较滑稽的,弄不好会冲淡悲痛的氛围。0 E1 Y7 O: f; F6 a
; E. Y* M `2 S9 W! Z/ ]8 M
记得在中越自卫战中,有支部队为了在战场通话中防止敌方偷听,用两个上海兵用上海闲话呼叫。上海闲话在这特殊环境下,竟作为一种“密码”使用。6 C+ O6 q; N- P
1 r+ A3 Z- V( ] 为什么说“上海闲话”难登大雅之堂?因为方言是一种“圈子”,一种“小众”,是对公共和大众的排斥。比如在办公室里,同事们都用普通话在说事,突然涉及到一些敏感话题,几个上海人会用“上海闲话”嘀咕几句,一是为了小圈子内的沟通,二是一种不满或不屑的暗示。而这又往往会引起非上海人的反感。交际中的这类事情很常见。方言由于它本身具有的地理、文化、习俗和人文的的“密码性”,决定了它很难登上大雅之堂,作为一种公共平台的正式表达。# u) V; E; b1 h1 `4 `0 S; [' t/ I
U1 y) M# s8 U* ]* G7 z8 p
上海闲话有它的亲切性,也有它的封闭性,即到位,也内敛,但缺失的是海纳百川的包容。当然,这种缺失并非上海闲话所独有。
9 y6 n( C2 C/ x9 K- H3 C, H# t0 W6 f4 R: b& b$ x* V [
如同一位诗人是这样描述长城的:是围墙也是框框,是走廊也是屏障。
5 B, N- I" v& T; C2 _" v6 n+ w8 g" ~, d; _
是好?是坏?说不清。. W6 _" g q) @- r
$ J: T9 a" d! \/ v/ }$ w9 { 但是,如此定性的东西肯定不具备高端的共公平台的资格。
# l) m# e: |7 X. k# {: s N; Q7 j
海纳百川的人才高地
: g, N3 ^ |( N. }3 c' }2 o
* y" x) n9 D: g9 l3 N. d 上海话虽不流行,何至濒危
/ n: M" [, d/ X8 _! Y! m! T T; p, j6 F# w# q- s7 L% q6 {2 e
曾有一份调查显示:1980年代,几乎每个上海人都将“上海闲话”当成惯用语。二十年后的2005年,大同中学的几名中学生在社会调查中发现,“上海闲话”最牢固的根据地,比如城隍庙、上海老街,通用语言都变成了普通话。
$ K; g) D# J0 P9 q; K- |
# n1 v7 @4 f% a& k5 l$ | 再过二十年呢?7 e) Y. h! h6 Q& G. y: X5 w
" w* S" O- |$ q$ G0 Z# l
有专家表示:“要保卫上海话。”普通市民也开始担心“上海闲话”的未来:“现在能说上海闲话的机会越来越少了。”“将近1000万人说的话,一下子衰弱,不是那么容易的。”上海大学中文系钱乃荣教授却很乐观:“上海闲话”虽然不再流行,却不至于濒危。“普通话适合在工作场合使用,体现上海这座城市的海纳百川;表述生活、情感方面的事情,上海话更亲切、更鲜活。”
0 @6 R% e+ r5 O" x
$ x' u% ]6 V' n/ e 民间打响“上海闲话”保卫战- `4 l9 U! l% d( M* Z
: N, k( K; _* L4 |/ i6 r9 I5 _9 L
“上海闲话”学堂:“洋泾浜”出洋相
. c6 k4 M! E' t# Z- q$ y" L7 E! d7 l4 s+ o' |) E- p' k/ j
“落雨喽,打烊喽,小八腊子开会喽……”位于七莘路上的闵行区图书馆,门面很不醒目,楼上一间设施简陋的小教室里,时不时会传出“上海闲话”的朗读声。1 f: ]5 ?. C6 M- X U; L' r
, G1 Z+ F+ f2 \) A 循声走进教室,讲台背后的投影版上正播放着《红茶坊》的主题歌,数十名“学生”中,有朴素的大妈,有时髦的白领,还夹杂着几个外国人……这是闵行区图书馆
0 W$ l: i. l3 A
2 ^% `6 T: z+ X. k {4 I 举办的“学讲上海闲话培训班”。自2005年9月以来,培训班开办了九期,学员多达七百馀人,几乎每个周日都会有数十名“新上海人”从市区各个角落赶来听课。# B0 J; Z' i3 c* }
7 R/ z2 V$ V; |7 h3 a! k H
小沈,江西人,廿岁出头的样子。由于方言语系的差异,学说上海话对他来讲简直“难如登天”。但他很用功,不怕自己那口“洋泾浜”出洋相。一次,在课堂上,他冲着老师大喊:“侬模子很好看”,老师没反应过来,同学却笑作一团,原来他说的是“袜子”。如今,顺利“毕业”的小沈,已经能用缓慢的语速和上海人交流了。
& I3 c5 }& u6 A* o% f! ~: w! c& F9 L3 a3 p$ ^' h( M
培训班负责人范梅芳告诉记者,除了金奇三和他的韩国同胞外,学员中还有不少来自港台地区的“新上海人”。
* G0 |- F* x# e% M/ }
5 W5 f8 G* Z1 v “上海闲话”配音:
% ]4 X; c5 a9 ?" R. N& }1 c) O; R% F5 x0 Z) P9 Z
“夹生”的《天下无贼》
6 y7 w! l- i# V* L$ [) S5 y7 L& j$ J. _' R* B$ l
“IC、IQ、IP卡‘额’密码统统‘捞’出来!”这是一群在上海务工的青年用“夹生”沪语为电影《天下无贼》配的音,一度在网上大受欢迎。
+ p) W3 u1 q+ `; V( G4 y; e$ l+ ^ I( A1 {' \2 z
苏晓宇,配音者之一,37岁,来自山东,目前在闸北区某宾馆负责后勤。尽管事隔两个月,他对那次用沪语配音的尝试依旧津津乐道:“什么‘侬讲侬没IQ?各末侬是脑子坏脱了?’,什么‘伊讲’、‘侬讲’,很好玩!”“我至今还记得画面上,傻根在火车站大声喊出来的话是‘啊里搭有贼骨头啊?’笑翻了现场所有人。”
6 o6 Y) c3 J" G, C! y, o3 u0 [
' a) I C% J6 ]! c7 ~: h& R* _" A+ h9 E 苏晓宇刚来上海时,觉得上海人说话像读天书。但为了融入环境,入乡随俗,他专门拜了个本地同事当老师。“他们对我很严格,强行要我记下一些上海话词汇,像‘捣浆糊’,‘坍般’、‘戆大’之类的,还经常让我限时背诵。”
# Y# T3 r& ^9 ~& }. A2 p. D1 L: b2 C9 W
慢慢地,苏晓宇的新上海人同事也参与到“上海闲话”的学习中来,还常常竞赛“背上海闲话”。“在相同的时间内,谁说的多谁就获胜。”这样“集训”了三年,他基本能应付大部分“上海闲话”的听说。一听说有个“上海话配音比赛”,他立刻报名参加了。9 |6 l0 A3 r1 M# a+ o( W# m; |- T3 k
( b) K) i% p9 F: f5 u/ |
经典“上海闲话”不完全教材
3 [/ M A+ u- J" D# Q2 K4 I
& ]$ ^0 f- o) h! b7 J' r2 ^ ■连裆/连裆码子:两人或多人合伙设骗局,讲作“连档”,即不法分子联手作案的意思,合伙者讲作“连裆码子”。
# i5 ?- r7 v) S( S- l1 y% `3 D5 D
5 N) g8 r( R: X9 y ■骂山门:无端或无理的谩骂。
2 i+ v' o, Y( p' D; w7 x# M, ?8 i0 ]8 a/ P: s, v
■饭泡粥:原意为泡饭,将冷饭回炉重新煮成粥;现经常用来形容和比喻讲话罗嗦、不断重复讲某件事,令人生厌。# T# [0 T' `" e" P3 @% A* T# B+ {
7 Z+ a) ]# g, \) a ■抢势:俗语,义近运气、机会等。是从球类游戏中chance引申出来的词,常用以比作某人近日的运气和机会。如不求进取,而只等上天给以机会者,也可讲作“混抢势”。
0 t) c4 q; e! ^( n& o" {
- x, V' o5 p" @! z( [ ■小鬼(头):鬼音读“举”。词性较活,视语言的具体环境而定,朋友同辈之间使用多用于表示对对方的不满或愤怒;长辈称小辈,则多含亲昵的感情;熟人之间称小鬼(头)多调侃、亲热的口吻。
. l7 i; J3 u5 A, `8 g8 F) s( C) Z5 [
■七搭八搭/瞎七八搭:俗语。义同“胡搅蛮缠”。多指不明真相而胡说八道。) A- T: M; U | P, X4 ~, `+ X8 d- e
- |5 b* z6 d# G) r# {" l! T' e ■触霉头:指碰到不顺心的事而倒运,义同倒霉。- X9 F9 f0 j3 _, Z) J$ ^5 a6 F9 F
, N1 ~/ A0 o" @+ g2 M" T ■衰惰:方言,音近“筛惰”,疲乏、劳累、吃力。5 e7 f5 C" [* O8 l% {
" W" _% g* g0 H2 ]( {( ^ ■煞根:俗语,喻极度的满足,近几十年该词多用于比喻到极点。
i# `8 a! c! \
# [; P* V1 S5 z" Q" z ■毛估估:初步的、粗略的估计或估算。
5 {1 F* l$ j& t- k# u: F0 Z
) G. s. |/ I1 ` ■上腔:又作“上腔势”等。现代上海方言中喻故意对他人进行挑逗、挑衅的行为,意同“找茬”。& c6 Y J4 p2 Q+ [/ G
- _- i7 u9 |( y, ?3 U' X- y* r ■抖豁/抖抖豁豁:胆小经不起大场面的样子,多用以形容既想买某东西,又舍不得花钱而犹豫不决。意为犹豫不决。5 R; F) K" n) w9 G7 i1 K) d
1 o& }) r0 b& A' [
■吃生活:俗语,指家长对小孩,长者对小辈,强者对弱者施以暴力。5 K6 n1 Y" N5 P
- L7 M; f# g, ?: x/ S7 c, s2 O
■吃香:受欢迎。 |