2007-04-13 作者:郁蕊芬
, N/ L c( h3 @- R* L, y; E9 A 本报记者郁蕊芬/文
$ k% y5 W( O3 R1 [ A# R
' x$ u- b) m, I, z5 F2 K. e 这不是危言耸听!内环线里说英文,中环线里说国语,“上海闲话”正一步步退出繁华的上海城。大胆设想,廿年后,不仅像“笃笃笃,买糖粥”之类的沪语童谣将在我们耳边销声匿迹,就连“阿拉”“侬好”“再会”的问候声也将成为博物馆里声像资料的一部分。" s& _# q! f5 p
7 f+ X0 R0 O B! t 语言断层:淘汰“上海闲话”的细节——保姆?8 Y3 w; z& \: @- p: ~& c5 v- `' ?0 K
0 D3 k$ c) G: r% ^( C “上海闲话”该不该消失?会不会消失?这是一个可以作讨论的话题,而且往往是经久不衰只见讨论不见结果的一大堆“闲话”。. o+ e5 G# L- V/ `% B
) @ _- z4 n, F* q1 L1 G
这个话题很难有是与非、对与错的价值判断,而只有输与赢的两种选择。! I v% E# s+ U: |7 n
9 y* F9 x) W- Y2 G# u# m/ _8 U1 n “出局”的“上海闲话”,有许许多多因素造成的,比如:坚持不懈的普通话推广运动,新上海人的不断增加,强势商业文化、全球文化对方言的削弱等等。但是,重大历史进程的转折往往成败于某一个细节。于今,这个细节的扮演者,就是保姆!
$ T$ g: w) v, M9 \
& } u5 [+ Q( i+ n 社会的进步与发展,导致了社会细胞的裂变:三口之家成为社会细胞的基本单位。于是,以前只有大户人家才拥有的保姆,走进了千家万户寻常百姓家。在上海,保姆的主要功用除了洗衣做饭,就是带孩子。而上海家庭中的保姆,百分之九十九是非上海人。
J( T2 E; _' ^7 R
/ r; }1 l9 A/ D8 c& f [ 与孩子朝夕相处的保姆,相当于第二娘亲,身教言行,潜移默化,其可谓“影响力至上”。5 d3 \5 O6 [7 r' ?2 V
! K9 W- M C7 l: o7 J1 b* K
有一次朋友聚餐,无意中聊起小孩趣事,一位保险公司的朋友惊呼:我那六岁的孩子有一次居然吐出句安徽话。另一位房产公司的朋友立即接口道:有一次我听见保姆对我的儿子竟然用江西话在讲故事。; i8 Z+ ~3 Z$ ?# ~5 g
2 s$ m X5 j. ?. y4 V
是呵,“影响力至上”的保姆带教着今日“非主流”的孩子,把“上海闲话”带没了。今日“非主流”的孩子明天会自然长成为“影响主流”的精英,那“上海闲话”的断层就体现在他们这一代身上,自然淘汰,自然消亡,想捡起来都没了机会。
9 z( X/ X3 _1 A6 X, E9 e) e i6 k
7 D" P( \( m2 q% z) D0 j! {4 Y 语言的消亡,是一次性的永久删除。* [6 h$ h. i2 J7 F
+ Z$ o% \6 D! W 照此发展,从时间上讲,20年是上限;从结果上讲,20年是大限。
`- n2 z/ Z1 z) [- D2 i2 V2 O7 @3 j7 G' `0 }
白领的圈子里:上海人讲不来“上海闲话”1 T- ]' _' k. W# l
% S S9 C' R9 ~0 X. E$ n6 p4 N 白领的圈子里,因为非上海人越来越多了,或许,你的老板就是个新上海人,你很难讲上海话。
0 X. h* g8 J1 M
0 D' `/ g- x' x( E3 F- {0 c 霍小姐,27岁,“的的刮刮”的上海人。可在十岁之前,她“一句上海话也不会讲”,因为身为知识分子的父母,当着她的面,从来只说普通话。
1 l' R( |: r, L9 I6 u3 p) y2 k
4 a5 y1 h7 W3 R9 D; @8 B T/ p 上了初中,霍小姐“绝望地发现”,不会“上海闲话”多么让人尴尬。每次,当她以纯正的普通话和同学们搭讪,换来的总是大同小异的奚落:“侬好好叫,好伐?上海人硬劲讲普通闲话,有毛病啊?”
8 n$ _# x) C4 {" ?) @! u a) U7 d5 W; \$ {+ i C3 f2 O
被一次次剥夺了话语权的霍小姐立志:一定要说好上海话!
( B/ l- V9 e1 _7 U1 h& }
* V7 u% T0 J. r. Y4 O3 m7 a& f 一次,她去医院切除扁桃腺,术后,看到自己吐出的一大口残血,心里一嘀咕“那么多血啊!”话到嘴边,被翻译成格里格楞的“介许多血血……啊!”就这一句“血血”惹来护士小姐的白眼:“介大的人了,还要发嗲!”' n8 D2 U7 `/ {; h
* M9 ?" u9 F$ H; Q( A
大学时,霍小姐勤工俭学,给一小学生做家教。下课后,小孩的家长总是用上海腔普通话和她套近乎。“哦哟,霍老师,你们外地人在上海也蛮辛苦的哦,还要出来打工赚学费。”终于,他们说出了霍小姐最怕听到的话。“恨不得把户口本、身份证统统掼出来——我是正宗上海人!”
8 F# _" T* r4 V/ Y7 x! p0 S. {
5 W2 X6 E m1 b. z6 \- M1 c 直到参加工作,这种种的尴尬才慢慢化解。“公司老板是美国人,打工的有一半是外地人,平时要么说普通话要么说英语,上海话不通用的。”有个同事居然和她一样,也是不会说 “上海闲话”的上海人,“大家用普通话聊天,感觉很舒服。”倒是“新上海人”们常常“抗议”:“你们为什么不说上海话?我还想从你们这里学一点呢!”$ T" o8 f* C& |% k1 |$ @ p2 a
1 |( f( |* e" e3 n& B/ y
唯一让霍小姐“气愤”的是,她的父母在家一口普通话,对外却马上换成了正宗的上海话。每次,她想用自己的“洋泾浜”和二老“切磋”事,他们总是笑道:“算了,算了,你学不会的。”
& |9 d. @0 \3 g2 g
- \) S. x! C) P4 P 家庭结构的多元化:“联合国”多语种生存
4 Q+ c2 T* O2 {, V' m" z
3 o$ _# X ?7 L 27岁的上海人不会讲上海话,那是少数。20年后,27、28岁的上海人不会讲上海话的,或许会成为多数。因为家庭结构变了。; j2 H: O0 O9 v. q" J, d5 Z
# ~4 U* [4 F' T 何先生的父亲是上海人,母亲是无锡人,妻子是内蒙古人。女儿何雪出生前,家庭成员间的对话很有趣——夹杂着上海话、无锡话、上海腔普通话、内蒙腔普通话,偶尔还会蹦出一两个蒙古语词汇……俨然一个小“联合国”。
$ G- C: w$ M! @/ v8 h( V8 f1 X8 V- b d9 B( B
生活在多种语言环境下的何先生,有意识地用上海话对牙牙学语的女儿进行启蒙。然而,小家伙进了幼儿园后,上海话越说越少,普通话越说越溜。何先生提出“抗议”,“至少在家里的时候多说说上海话。”女儿也不示弱,屡屡以经过“改装”的上海话,刺激他脆弱的听觉神经,比如,把“肥皂”说成“便造”,“三角”说成“三国”。帮她纠正发音,小家伙居然怒目圆睁:“我是‘普通人’,应该说‘普通话’!再说,妈妈听不懂上海话!”
3 s; h" y6 y, x. [0 r0 b# r' _. [9 H' G* a& M& i! ]
何先生无奈“缴械投降”。
+ q% I8 `/ x, C1 N( F$ H, w p8 ^$ G) V9 a' O i
如今,小家伙跟妈妈说话,小舌头一卷、“儿”音不断,什么“没事儿”、“玩儿”;换成和奶奶说话,末了总是托一个“的哇”,像什么“你快吃饭的哇”,无锡口音重得很;最有趣的,是小家伙和新来的苏北保姆阿姨的对话,“她们讲半天我还什么都没听明白,就知道小家伙最后那句肯定是‘乖乖龙帝恫’。”
{/ E2 x% ?+ f! f0 K: Y' m* Z7 _* i% }: l
但,在另一位上海爸爸黄先生看来,何雪足可以做他女儿的榜样了,“这小姑娘不但一句闲话不会讲,连听都听不懂呢。”父女间的对话通常是国语夹英语,黄先生偶然换个“频道”,女儿马上“翻矛枪”:“拜托!我听不懂!”前不久,女儿穿了条新裙子出门,邻居用上海话夸她:“侬那能介漂亮呃!”谁知,小姑娘居然虎起了脸:“我不是假漂亮,我是真漂亮!”
6 u/ V9 ~% U- ?' j7 C* B
: c. x; M/ v" \8 F 难学的“上海闲话”9 }$ H6 m+ N; D+ C$ q. X0 z) _ R
3 ?' ?: C( {6 m) S- f
222:三个“2”三个音
) k$ i' G' }8 C& @. \1 C
4 A; B8 {" P; B R 上海闲话的流失,还因为上海闲话的难学。
+ G" V: J: s: L4 r& h3 A: Q. K: I. A4 o
* |3 ?7 n S" z. h: t4 e; e" V9 [, g “我们的网站没啥名气,可某些短信的下载量可以达到上千条,这在目前,绝对是很高的记录。”某网站编辑刘琼说起“上海闲话”短信,喜悦之情溢于言表。
: Z# v( s: m/ z& f$ b8 w! p) k) v) l4 f; E0 Y! t1 s4 A
让她印象深刻的“上海闲话”短信有两则,一则是:“A教B说上海话,教了两句,B就疯掉了。A说,数字‘222’的读法是‘两百捏泥’。B想,三个‘2’ 没有一个读音是一样的,晕!A又说,‘一刚’在上海话里是‘竟然’的意思,‘他竟然说他傻’的正确说法是‘伊港伊戆一刚’。B疯忒。”另一则是:“老里八朝,由一只母尼了母路高斗走路,一只祥别斗抱古来,母尼就跳到下丝到里气,就鲁了只节牙头,门子门伊为撒,伊港:嘘,伐要响,吾板色伊!”
5 w5 v/ ^; L" O9 k- Z9 d- v# \, z7 G% u! i& w5 n
在下载量奇高的短信中,十有七八是方言短信,在下载量奇高的方言短信中,十有七八是上海方言或广东方言短信。有趣的是,下载“上海闲话”短信的人中,北方手机用户占了大多数。其中,“侬哪能弗来啦,敢放我鸽子(你怎么还不来,敢骗我)”、“侬弗要忘记吾关照侬个事体(你不要忘记我关照你的事情)”。据说,许多人下载后当作谜语发给其他人,出谜的、猜谜的,都在语言文化的差异中找到了乐趣。
" F }4 B7 }+ \1 b5 m1 z% T; f" D1 O3 R8 ?
难登大雅之堂
9 ]: h; Z7 ^" b" p4 \8 u; e) I3 w! o
正式场合拒绝上海话
3 G$ Q- g9 R8 {) R5 e# l2 R- h6 J# q5 s9 V- ?
上海闲话的流失,还因为上海难登大雅之堂。' \9 O8 ^, I' ? U6 A$ x# B
/ K7 o! B" F$ ?' E) q1 g1 o 上海闲话你可以说得很顺,很溜,甚至非常适意,但是你用上海闲话诵读一段朱自清的《背影》,你自己都会产生一种不伦不类的感觉。" y2 B4 ~5 [) v& \5 m9 _$ _ t
$ t& d3 x: A' E% Y$ |; j1 V" s" y
上海闲话可以存活于七十二家房客,但难以立足于西装革履的谈判桌上。一桩生意谈成了,你双手一拍,树起大拇指,喊一句“挺刮”!不是对家小看你,就是一桩小生意。如果是国际生意,外方惊讶,翻译尴尬,翻成什么英文单词好呀?
( ^0 Z$ [, I. ]' H8 a
8 i# ^+ S' C8 h3 w 这样的例子很多很多。比如以常见的红白之事为例。婚礼的主持人,绝大多数是以普通话表达,偶尔插一句上海闲话,也仅仅是为了调节气氛。又比如追悼念上致悼词,一般也以普通话为宜。倘若全部用上海闲话读,那是比较滑稽的,弄不好会冲淡悲痛的氛围。& N( U) ?9 U8 D! r% L) y( U# }
5 |3 @ D# S' |2 _3 A. H 记得在中越自卫战中,有支部队为了在战场通话中防止敌方偷听,用两个上海兵用上海闲话呼叫。上海闲话在这特殊环境下,竟作为一种“密码”使用。
" z+ ` f4 z6 |; `1 d- s# h1 x* F1 V* e
为什么说“上海闲话”难登大雅之堂?因为方言是一种“圈子”,一种“小众”,是对公共和大众的排斥。比如在办公室里,同事们都用普通话在说事,突然涉及到一些敏感话题,几个上海人会用“上海闲话”嘀咕几句,一是为了小圈子内的沟通,二是一种不满或不屑的暗示。而这又往往会引起非上海人的反感。交际中的这类事情很常见。方言由于它本身具有的地理、文化、习俗和人文的的“密码性”,决定了它很难登上大雅之堂,作为一种公共平台的正式表达。
# K/ X/ R/ Z8 |) q6 \
4 x* L0 ^/ r2 X1 n' c9 B 上海闲话有它的亲切性,也有它的封闭性,即到位,也内敛,但缺失的是海纳百川的包容。当然,这种缺失并非上海闲话所独有。
. j. M+ B; b1 c6 O" V3 _4 P. z8 e' m. E C- b9 B" C
如同一位诗人是这样描述长城的:是围墙也是框框,是走廊也是屏障。* a) A3 ^* ]+ N" a6 t6 K; h8 R
: K. Z* n1 Y3 F$ G 是好?是坏?说不清。
5 P: [- X0 H9 f5 S
4 f4 v* d$ c @1 m1 n" {! e$ } 但是,如此定性的东西肯定不具备高端的共公平台的资格。
' J) p* T. ~; T# l6 d9 Q" |
/ z* J- \+ ?% y/ _ 海纳百川的人才高地6 x. u+ G! o7 n3 T4 ^' ~
" b5 J0 R8 G: r 上海话虽不流行,何至濒危
5 T# M! J0 a1 Y
4 ~5 U2 ^9 y9 n* u! R2 b 曾有一份调查显示:1980年代,几乎每个上海人都将“上海闲话”当成惯用语。二十年后的2005年,大同中学的几名中学生在社会调查中发现,“上海闲话”最牢固的根据地,比如城隍庙、上海老街,通用语言都变成了普通话。2 \9 X3 e$ X p$ x4 H. r1 r
3 o9 H- g3 |7 C' v# C; `% F+ P
再过二十年呢?
3 w- `% _0 }9 ]% A/ H3 _4 E8 B% f
有专家表示:“要保卫上海话。”普通市民也开始担心“上海闲话”的未来:“现在能说上海闲话的机会越来越少了。”“将近1000万人说的话,一下子衰弱,不是那么容易的。”上海大学中文系钱乃荣教授却很乐观:“上海闲话”虽然不再流行,却不至于濒危。“普通话适合在工作场合使用,体现上海这座城市的海纳百川;表述生活、情感方面的事情,上海话更亲切、更鲜活。”
: s, H. i" _* m$ `5 w4 o
) k9 {5 w# D& b" S( C) I 民间打响“上海闲话”保卫战% w; _8 s' l% x4 z& H4 N u
, z$ f8 B! Y3 D1 _5 X I2 O
“上海闲话”学堂:“洋泾浜”出洋相
8 A \6 O9 z4 w# N
1 m! k) H2 H4 w7 i “落雨喽,打烊喽,小八腊子开会喽……”位于七莘路上的闵行区图书馆,门面很不醒目,楼上一间设施简陋的小教室里,时不时会传出“上海闲话”的朗读声。; |" P) }! E3 h
# n& j; Q" U" N
循声走进教室,讲台背后的投影版上正播放着《红茶坊》的主题歌,数十名“学生”中,有朴素的大妈,有时髦的白领,还夹杂着几个外国人……这是闵行区图书馆
3 [8 K! E( E8 {+ Z+ T
5 I- s' C5 d$ g- j; v3 `: {6 R 举办的“学讲上海闲话培训班”。自2005年9月以来,培训班开办了九期,学员多达七百馀人,几乎每个周日都会有数十名“新上海人”从市区各个角落赶来听课。
; W* p( y" D% C9 I# q. N+ [) v5 b1 W, N& r1 f
小沈,江西人,廿岁出头的样子。由于方言语系的差异,学说上海话对他来讲简直“难如登天”。但他很用功,不怕自己那口“洋泾浜”出洋相。一次,在课堂上,他冲着老师大喊:“侬模子很好看”,老师没反应过来,同学却笑作一团,原来他说的是“袜子”。如今,顺利“毕业”的小沈,已经能用缓慢的语速和上海人交流了。0 O n( b# z( Y+ ]# t- X7 Q
0 ~% o+ P+ d% A0 }# O
培训班负责人范梅芳告诉记者,除了金奇三和他的韩国同胞外,学员中还有不少来自港台地区的“新上海人”。
0 U' _# T1 k1 i
' q8 E4 ]( Y* |& I; j0 } “上海闲话”配音:
! z, l9 r8 L: N
3 g3 E' d9 _, Y3 g2 C- N: @. X# u1 C “夹生”的《天下无贼》6 I' b/ H# X8 C, b8 ^3 D5 u
7 x) _3 S& r$ Q7 ?1 g
“IC、IQ、IP卡‘额’密码统统‘捞’出来!”这是一群在上海务工的青年用“夹生”沪语为电影《天下无贼》配的音,一度在网上大受欢迎。
9 E. r9 r4 O) k) y+ J& B) {
/ M+ D! J( l( E4 H k 苏晓宇,配音者之一,37岁,来自山东,目前在闸北区某宾馆负责后勤。尽管事隔两个月,他对那次用沪语配音的尝试依旧津津乐道:“什么‘侬讲侬没IQ?各末侬是脑子坏脱了?’,什么‘伊讲’、‘侬讲’,很好玩!”“我至今还记得画面上,傻根在火车站大声喊出来的话是‘啊里搭有贼骨头啊?’笑翻了现场所有人。”& C% a4 v* @0 d( E5 I
5 B3 D3 {0 b" n- v' S1 o 苏晓宇刚来上海时,觉得上海人说话像读天书。但为了融入环境,入乡随俗,他专门拜了个本地同事当老师。“他们对我很严格,强行要我记下一些上海话词汇,像‘捣浆糊’,‘坍般’、‘戆大’之类的,还经常让我限时背诵。”
" F4 g( J9 D" M U1 D2 B2 k# Z* C( Y- `0 I1 v m5 e& B8 C; W; ~
慢慢地,苏晓宇的新上海人同事也参与到“上海闲话”的学习中来,还常常竞赛“背上海闲话”。“在相同的时间内,谁说的多谁就获胜。”这样“集训”了三年,他基本能应付大部分“上海闲话”的听说。一听说有个“上海话配音比赛”,他立刻报名参加了。0 h$ f, h9 I1 h, E# J8 y( g
' \, } \4 }; j" A" Q
经典“上海闲话”不完全教材/ x1 g) `+ U: J u
8 Q/ u: p5 r- N: q' [ ■连裆/连裆码子:两人或多人合伙设骗局,讲作“连档”,即不法分子联手作案的意思,合伙者讲作“连裆码子”。
4 I& }; x8 h8 h7 V' d% L U
- ?- O& z( i1 m; `- f; d/ b4 c ■骂山门:无端或无理的谩骂。$ H. w( q, _- O! `! v" _
6 a& n' b. l+ W2 R
■饭泡粥:原意为泡饭,将冷饭回炉重新煮成粥;现经常用来形容和比喻讲话罗嗦、不断重复讲某件事,令人生厌。
$ M) f* h" S' H7 D$ |' k
1 D" W8 I; K, p8 t/ |7 h G. O ■抢势:俗语,义近运气、机会等。是从球类游戏中chance引申出来的词,常用以比作某人近日的运气和机会。如不求进取,而只等上天给以机会者,也可讲作“混抢势”。0 G9 C' Q/ C% X. ^/ J0 d" k
2 c/ }9 Q1 L4 g ■小鬼(头):鬼音读“举”。词性较活,视语言的具体环境而定,朋友同辈之间使用多用于表示对对方的不满或愤怒;长辈称小辈,则多含亲昵的感情;熟人之间称小鬼(头)多调侃、亲热的口吻。
, p' _3 {2 l1 z ^( z7 E- k* ~2 ]5 ]) ? h) y0 K6 T
■七搭八搭/瞎七八搭:俗语。义同“胡搅蛮缠”。多指不明真相而胡说八道。, S6 e7 V% }) F5 B9 j
+ c. _* l ?4 `% O2 H) v
■触霉头:指碰到不顺心的事而倒运,义同倒霉。
- }% x1 J' \5 G, T3 L: `9 h6 j/ I5 v& j6 y' x
■衰惰:方言,音近“筛惰”,疲乏、劳累、吃力。& j5 W! D! x8 p! g$ O* A
0 i$ v( i! s+ \2 R9 z, ^ ■煞根:俗语,喻极度的满足,近几十年该词多用于比喻到极点。
( O. e; F( ]1 r2 `
: G! {+ n% ?" V& S0 a# O ■毛估估:初步的、粗略的估计或估算。$ O4 V/ p; _: S+ |# [( ?+ k n2 V
# t% L6 g) v6 J* y- F2 J0 f/ f ■上腔:又作“上腔势”等。现代上海方言中喻故意对他人进行挑逗、挑衅的行为,意同“找茬”。
7 {$ h* G7 I. Y+ n1 r, m
$ D' y$ l0 [- J5 o; q: E ■抖豁/抖抖豁豁:胆小经不起大场面的样子,多用以形容既想买某东西,又舍不得花钱而犹豫不决。意为犹豫不决。
8 |: Q/ U+ L' l! }# |' D5 G% k; n7 N2 e
■吃生活:俗语,指家长对小孩,长者对小辈,强者对弱者施以暴力。1 f3 j/ _. `0 n- {
! l6 M! s% q# n) S
■吃香:受欢迎。 |